"لفهمه" - Translation from Arabic to English

    • to understand
        
    • his understanding
        
    • understand it
        
    • figure
        
    • to take in
        
    But the one thing that I don't need time to understand is that we are all in this together. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي لا أحتاج وقتا لفهمه هو أنه نحن جميعا في هذه المعمعة معا
    Let me explain something to you, that you, in your long life, have not yet had the occasion to understand: Open Subtitles دعيني أشرح لكِ شيئًا، في حياتك الطويلة لم تحظِ بعد باللحظة المناسبة لفهمه
    Well, one thing we need to understand, that the food industry is really at the heart of this problem. Open Subtitles شيء ما نحتاج لفهمه أن صناعة الغذاء هي لب المشكلة
    This made it unnecessary to interview the applicant, who had given an account of his understanding of the incident in his written information. UN وأدى ذلك إلى عدم ضرورة إجراء مقابلة مع مقدم الطلب، الذي كان قد قدم سرداً لفهمه للحادث في المعلومات التي قدمها خطياً.
    Where did you learn the litany of spells required to even understand it? Open Subtitles كيف عرفت دعوات التعاويذ اللازمة لفهمه حتى؟
    I guess, we can figure that out, when we go by the clues. Open Subtitles أعتقد أن إحدى الطرق لفهمه هي من خلال المفاتيح
    I'm accelerating my studies. There's just so much to take in. Open Subtitles أنا اسرع دراستي, هناك العديد لفهمه
    You know, what you have to understand is that they were gonna break up anyway... no matter what you did. Open Subtitles أتعلمين, ما تحتاجين لفهمه هو بأنهما كانا سينفصلان على أية حال مهما فعلتي أنتِ
    That's what we call Jewish humor. You don't have to understand it'cause the words sound funny. Open Subtitles هذا ما نسميه حس الدعابة اليهودي، لستما بحاجة لفهمه لأن الكلمات غريبة
    Maybe, we weren't able to understand it. Open Subtitles لربّما، نحن ما كنّا قادرين لفهمه
    I had hoped it would, but I am struggling to understand it. Open Subtitles تمنيت أنه سيكون، لكن أنا تكافح لفهمه.
    That's all I need to understand. Open Subtitles -هذا كل ما احتاج أن افهمه -لربما ليس كل ما تحتاجين لفهمه
    There was a lot of public commentary about the work of the Council, but very little solid information on its procedures, precedents, and working methods - the kinds of things new members most need to understand. UN وإذا كان يتوافر قدر كبير من التعليقات العامة على أعمال المجلس، فإنه لا يتوافر إلا قدر ضئيل جدا من المعلومات الجوهرية عن إجراءاته وسوابقه وأساليب عمله، وهو تحديدا ما توجد لدى الأعضاء الجدد حاجة ماسة لفهمه.
    There isn't really anything to understand. Open Subtitles ليس هناك أي شيء لفهمه
    This made it unnecessary to interview the applicant, who had given an account of his understanding of the incident in his written information. UN وأدى ذلك إلى عدم ضرورة إجراء مقابلة مع مقدم الطلب، الذي كان قد قدم سرداً لفهمه للحادث في المعلومات التي قدمها خطياً.
    President Guelleh's ethnic Somali origin was frequently cited to emphasize their appreciation for his understanding of the situation in Somalia, his concern and commitment to find a just solution to the conflict, as well as his courage. UN وأشير بصورة متكررة إلى الأصل الإثني الصومالي للرئيس غويلله للتأكيد على تقدير الصوماليين لفهمه للحالة في الصومال، واهتمامه والتزامه بإيجاد حل عادل للنزاع فيه، وللتأكيد على تقديرهم لشجاعته.
    They said that, in their opinion, the District Prosecutor misinterpreted article 65 of the Serbian Criminal Code: according to his understanding, a crime existed only if the acts in question resulted in serious bodily harm. UN وقالوا إن من رأيهم أن المدعي في المنطقة يسيء تفسير المادة 65 من المدونة الجنائية الصربية فوفقاً لفهمه لا تقوم الجريمة إلا حيثما أدت الأعمال المعنية إلى ضرر بدني خطير.
    The Committee would appreciate further information in the next report on the utilization of this criteria to better understand it and better advise the State party. UN وتأمل اللجنة في الحصول على مزيد من المعلومات في التقرير المقبل عن استخدام هذا المعيار لفهمه على نحو أفضل وتحسين المشورة المقدمة إلى الدولة الطرف.
    The Committee would appreciate further information in the next report on the utilization of this criteria to better understand it and better advise the State party. UN وتأمل اللجنة في الحصول على مزيد من المعلومات في التقرير القادم عن استخدام هذا المعيار لفهمه على نحو أفضل وتحسين المشورة المقدمة إلى الدولة الطرف.
    If there's an evolution to these killings, we need to figure out what that is. Open Subtitles لو كان هناك تطور فى عمليات القتل فنحن نحتاج لفهمه
    I realize that this is a lot to take in Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الكثير لفهمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more