exposure to a virus makes you produce antibodies for years. | Open Subtitles | فالتعرض لفيروس يجعل الجسم ينتج أجسام مضادة للمرض لسنوات |
I thought it was against the risk of a virus. | Open Subtitles | أنتظر أعتقد أنك قلت أننا في خطر التعرض لفيروس |
She's carrying an extremely lethal strain of a flesh eating virus. | Open Subtitles | إنها حاملة لفيروس لسُلالة خطيرة للغاية التي تتسبب بأكل اللحم. |
The social and structural factors that increase vulnerability to HIV are also factors that represent barriers to the other MDGs. | UN | إذ أن العوامل الاجتماعية والهيكلية التي تزيد من التعرض لفيروس نقص المناعة تمثل حواجز أمام الأهداف الإنمائية للألفية. |
For example, the United Nations Mission for Ebola Emergency Response (UNMEER) will receive 400 vehicles from UNAMID. | UN | فعلى سبيل المثال، ستتلقى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا 400 مركبة من العملية. |
The importance of science and innovation in the HIV response | UN | أهمية العلم والابتكار في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية |
This, this is got to be an internet prank or something... like a viral hoax, right? | Open Subtitles | مجرد مزحة إنترنت أو ما شابة. تعرض لفيروس. |
His blood carries the antibodies for the ZN1 virus. | Open Subtitles | دمه يحمل الأجسام المضادة لفيروس زي إن ون |
Research has made steady progress, but the peculiarities of the AIDS virus make finding a vaccine a complex, expensive and drawn-out process. | UN | وحققت البحوث تقدما مطردا، غير أن الخصوصيات غير المألوفة لفيروس الإيدز يجعل عملية التوصل إلى لقاح عملية معقدة ومكلفة وطويلة. |
The investigation by the experts determined that the flies were infected with cholera virus. | UN | أثبت التحقيق التالي الذي أجراه الخبراء حمل الذباب لفيروس الكوليرا. |
The number of countries that still report active transmission of imported polio virus has now fallen from 21 to 9. | UN | وأما عدد البلدان التي ما زالت تُبلِّغ عن انتقال فعلي لفيروس شلل الأطفال الوافد، فقد انخفض من 21 بلدا إلى 9 بلدان. |
The number of countries that still report active transmission of imported polio virus has fallen from 21 to 7. | UN | أما عدد البلدان التي ما زالت تبلغ عن الانتقال النشط لفيروس شلل الأطفال الوافد فقد انخفض من 21 بلدا إلى 7 بلدان. |
We are also proud of the fact that over the last two years we have had no cases of vertical transmission of the immune deficiency virus. | UN | كما نفتخر بأنه لم تُسجل لدينا على مدى السنتين الماضيتين أي حالة من حالات الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة. |
Epidemic monitoring of the AIDS virus among patients with tuberculosis and STDs, in conjunction with these programmes; | UN | - عمل ترصد وبائي لفيروس الإيدز بين مرضى السل والأمراض الجنسية بالتنسيق مع هذه البرامج؛ |
Today, a similar virus could kill tens of millions in a fraction of the time. | UN | واليوم يمكن لفيروس مماثل أن يقتل عشرات الملايين في جزء من ذلك الوقت. |
The resurgence of an ancient plague, a mutation of the rabies virus. | Open Subtitles | ظهور طاعون قديم، أو تحول إحيائي لفيروس داء الكلب. |
Yeah, but how does the badass head of a spy agency fall victim to a computer virus? | Open Subtitles | حسنًا لكن كيف يمكن لرئيسة صعبة المراس لوكالة تجسس تقع ضحية لفيروس كمبيوتر ؟ |
I can let a 30,000-year-old weaponized virus kill everyone on the planet. | Open Subtitles | يمكننى السماح لفيروس جرسومى عمره 3000 عام بأن يقتل كل البشر الموجودون بالكوكب |
This provides and guides the national and regional response to HIV/AIDS. | UN | وهذا يوفر الاستجابة الوطنية والإقليمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويقودها. |
Such access will be facilitated if we manage to reduce stigmatization and discrimination against those most vulnerable to HIV. | UN | وعملية الحصول هذه ستصبح ميسّرة إذا تمكنا من الحد من الوصمة والتمييز ضد أولئك الأكثر عرضة لفيروس نقص المناعة البشرية. |
United Nations Mission for Ebola Emergency Response and the Office of the Special Envoy on Ebola | UN | بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا |
Secondly, the HIV response is insufficiently meeting the needs of women and girls and helping them to enjoy their human rights. | UN | ثانيا، لا تلبي الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية احتياجات المرأة والفتاة ولا تساعدهما على التمتع بحقوقهما الإنسانية بصورة كافية. |
This thing could go viral in hours. | Open Subtitles | قد يتحول هذا الشيء لفيروس خطير خلال ساعات |