"لقاء الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • for services
        
    • for the services
        
    • in exchange for service
        
    Table IS2.3 Reimbursement for services provided to specialized agencies and others UN المبالغ المسددة لقاء الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها
    A constant control is maintained to monitor the reimbursement for services process. UN وهناك عملية مراقبة متواصلة لرصد عملية السداد لقاء الخدمات المقدمة.
    Such general agreements are supplemented by bilateral agreements setting forth a number of details and, in particular, the respective charges for services. UN وتعزز هذه الاتفاقات العامة اتفاقات ثنائية حددت جملة من التفاصيل خاصة فيما يتعلق بالمصروفات الواجبة لقاء الخدمات.
    Accrued expenses for services and utilities UN المصروفات المستحقة لقاء الخدمات والمرافق العامة
    It's a shame you don't make enough for the services you provide. Open Subtitles انه من المخجل الا تجني ما يكفي لقاء الخدمات التي تقدمها
    " Area staff end-of-service benefits " refers to consideration given by the Agency at the end of service in exchange for service rendered by employees in accordance with the staff rules and regulations. UN و " استحقاقاتُ نهاية خدمة الموظفين المحليين " يُقصد بها المقابل الذي تدفعه الوكالة لدى انتهاء خدمة موظفيها لقاء الخدمات التي قدموها إليها وفقا لنظامي الموظفين الإداري والأساسي.
    Accrued expenses for services and utilities UN المصروفات المستحقة لقاء الخدمات والمرافق العامة
    it is only fitting that you both receive Special Awards for services to the School. Open Subtitles ولهذا، من المناسب أن تحصلا على جائزتين خاصتين لقاء الخدمات التي قدمتموها إلى المدرسة
    The reimbursement to UNDP for services to be rendered is estimated at 3.75 per cent of the direct costs financed from INSTRAW resources. UN وتقدر نسبة ما سيدفع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لقاء الخدمات التي سيقدمها ﺑ ٣,٧٥ في المائة من التكاليف المباشرة الممولة من موارد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Consequently, fees, commissions, royalties and so on stemming from licensing others to make use of the works were treated as payments for services rendered. UN ونتيجة لذلك، اعتُبرت الرسوم والعمولات والإتاوات وغير ذلك من المداخيل الناشئة عن الترخيص لآخرين بالاستفادة من تلك الأعمال على أنها مدفوعات لقاء الخدمات المقدمة.
    Consequently, fees, commissions, royalties, etc. stemming from licensing others to make use of the works was treated as payments for services rendered. UN ونتيجة لذلك، اعتُبرت الرسوم والعمولات والإتاوات وغير ذلك من المداخيل الناشئة عن الترخيص لآخرين بالاستفادة من تلك الأعمال على أنها مدفوعات لقاء الخدمات المقدمة.
    (c) Income received by the Centre for services provided to beneficiaries, UN (ج) إيرادات المركز لقاء الخدمات التي يقدمها إلى الجهات المستفيدة،
    (c) Income received by the Centre for services provided to beneficiaries; UN (ج) إيرادات المركز لقاء الخدمات التي يقدمها إلى الجهات المستفيدة؛
    Different methods of paying for services have also been found to be effective in restraining costs, although some of these techniques put unrealistic demands on market information in developing countries. UN كما تبين أن اختلاف طرائق الدفع لقاء الخدمات المقدمة مجد في الحد من التكاليف، رغم أن بعض هذه الأساليب يتطلب على نحو غير واقعي معلومات عن الأسواق في البلدان النامية.
    One of the most common reasons advanced is that client SMEs have difficulty in paying market-rate fees for services requested and received. UN ومن الأسباب المذكورة الأكثر شيوعاً أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الزبونة تواجه صعوبات في دفع رسوم حسب معدلات السوق لقاء الخدمات المطلوبة والتي تحصل عليها.
    44. Fees for services vary depending on defence team, and are, in one case, in excess of $300,000. UN 44 - وتختلف الأتعاب المدفوعة لقاء الخدمات تبعا لفريق الدفاع، وقد تجاوزت في إحدى الحالات مبلغ 000 300 دولار.
    Furthermore they have to forfeit no less than 50 per cent of the yield as payment for services rendered. This form of payment further reduces their meagre income. UN وفضلا عن ذلك، عليهن أن يتنازلن عما لا يقل عن ٠٥ في المائة من المحصول لقاء الخدمات المقدمة، وهذا الضرب من المكافأة يقلل أكثر من دخلهن الضئيل.
    The audio tour service will be provided by a yet-to-be-identified vendor who will pay the Organization 64 per cent of the revenue generated and retain a 36 per cent fee for services provided. UN وسوف يقدم خدمات الجولات السمعية بائع لم يُحدد بعد، سيدفع للمنظمة 64 في المائة من الإيرادات التي تتحقق ويحتفظ بنسبة 36 في المائة لقاء الخدمات المقدمة.
    UNFPA pays for services, primarily from UNDP, in areas such as human resources and finance in country offices. UN ويدفع الصندوق أجرا لقاء الخدمات التي يتلقاها بصفة أساسية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الموارد البشرية والشؤون المالية في المكاتب القطرية.
    The communities concerned are remunerated for the services they have rendered. UN فالمجتمعات المعنية تحصل على أجر لقاء الخدمات التي تقدمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more