Starving by day and praying for night to come so I could take a bite without the threat of you eating everything I have? | Open Subtitles | أتضور جوعاً طوال النهار وأدعو لقدوم الليل حتى يتسنى لي أن آكل لقمة دون تهديدٍ منك بأن تأكل كل ما لدي ؟ |
It was late, I wasn't prepared for a customer. | Open Subtitles | كان الوقت متأخراً ولم أكن مستعدة لقدوم زبون |
Every year Government arranges for medical specialists to visit the island and provide services. | UN | وترتب الحكومة كل عام لقدوم أطباء متخصصين إلى الجزيرة وتقديم خدماتهم إلى سكانها. |
The result, however, has been a world characterized by chaos and disorder, a sad prelude to the coming of the twenty-first century. | UN | بيد أن النتيجة تمثلت في ظهور عالم يتصف بالفوضى والاضطراب، وهي مقدمة حزينة لقدوم القرن الحادي والعشرين. |
One of the problems I discovered on my fact-finding bike ride around London is that pedestrians simply don't hear bicycles coming. | Open Subtitles | احدى المشاكل التي اكتشفتها في بحثي لتقصّي الحقائق حول لندن , ان المشاه لايتنبهون لقدوم راكبي الدراجات |
Even as those measures were being taken, reception sites were organized for new influxes of persons fleeing continued fighting. | UN | وحتى في الوقت الذي كانت تتخذ فيه تلك التدابير، كانت مواقع الاستقبال تستعد لقدوم وافدين آخرين فارين من استمرار القتال. |
Right after you call for more people to come kill us. | Open Subtitles | بعد أن تتصل طلباً لقدوم مزيد من الناس لقتلنا |
Oh, my dance card's kind of full these days, Rossi, you know, getting ready for a baby. | Open Subtitles | جدولي مزدحم هذه الأيام, روسي, كما تعلم, الإستعداد لقدوم الطفل |
I have been waiting one year for this day to come. | Open Subtitles | لقد كُنت أنتظر لمُدة سنة .لقدوم هذا اليوم |
These are just excitement bumps because I am so pumped for Christmas. | Open Subtitles | إنها مجرد علامات سعادة لأني سعيدة جدا لقدوم العيد |
Uh, better I say out here... keep watch in case anyone comes looking for us. | Open Subtitles | يُفضّل أنْ أبقى في الخارج و أراقب تحسّباً لقدوم أحد بحثاً عنّا |
But just not for me. I've waited my whole life for the right girl to show up. | Open Subtitles | لكنك لست مناسبة لي انتظرت طوال حياتي لقدوم الفتاة المناسبة |
Dispatch to all units, be on the lookout for suspicious bipedal animal. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات، انتبهوا لقدوم حيوان مشبوه يمشي على قدمين. |
Oh, and I have waited an eternity for a man of your strength, your gifts, your will. | Open Subtitles | وقد انتظرت لأبدية من الدهر لقدوم رجل بقوتك، |
But beyond the big croc's isolated river, there's still no sign of the migratory herds he depends on for survival. | Open Subtitles | لكن وراء النهر المعزول الذي يقطن فيه التمساح الضخم لا أثر لقدوم القطعان المهاجرة التي يعتمد عليها للبقاء حيّاً |
She can also do that trick where you... put your ear to a rail and you can hear a train coming. | Open Subtitles | تستطيع القيام أيضا بخدعة وضع الأذن على السكة الحديدية و الإستماع لقدوم القطار |
Here you have a long history of preparation for the coming of God in a new way, here you have a particular life, that of Mary, opening itself up to the action of God in a certain way and then something fresh happens which is not, | Open Subtitles | هنا لديك تاريخ طويل من التحضير لقدوم الله بشكل جديد.. ولديك أيضاً حياة مريم التي تنفتح لمشيئة الله بطريقة ما، |
Well, they're laying the groundwork for the coming of the anti-christ. | Open Subtitles | حسنا، لقد قاموا ببناء الأساس لقدوم المسيج الدجال. |
Look, the real reason that my boyfriend and I are here is we were running. | Open Subtitles | انظروا ,السبب الرئيسي لقدوم انا وصديقي لاننا كنا نهرب |
The perennial tit-for-tat inter-communal violence, which claimed the lives of thousands of civilians in 2011, virtually ceased after the launch of the two processes and partly as a result of the advent of the rainy season. | UN | وكان العنف القبلي المتبادل الذي دام طويلا، والذي أزهق أرواح آلاف المدنيين في عام 2011، قد توقف تقريبا منذ بدء العمليتين، وكنتيجة جزئية أيضا لقدوم موسم الأمطار. |