"لقد أخبرتكم" - Translation from Arabic to English

    • I told you
        
    • I've told you
        
    • I already told you
        
    • I told y'all
        
    See, I told you guys she went to our school. Pay up. Open Subtitles أرأيتم لقد أخبرتكم بأنها كانت معنا في المدرسة , هيا ادفعوا
    Yeah, I told you guys it's not my fault, alright? Open Subtitles أجل، لقد أخبرتكم ايها الناس بإنها ليست خطأي، صواب؟
    Look, I told you guys, you're not allowed down here. Open Subtitles إسمعوا لقد أخبرتكم لا يسمح لكما أن تدخلا لهنا
    I told you boys, they're havin'a land dispute in this town. Open Subtitles لقد أخبرتكم أيها الفتيان لديهم أرض منازع عليها في هذه البلدة
    Now, I've told you some of the story of the goat already. Open Subtitles الآن ، لقد أخبرتكم عن جزء من القصة" "بالفعل عن العنزة
    I told you, he's travelling his kingdom. We're riding to join him. Open Subtitles لقد أخبرتكم إنه في الطريق إلى الممكلة ونحن مسافرين لنلحق به.
    No. I told you to stay out of it. Open Subtitles لا,لقد أخبرتكم أن تبقوا بعيدا عن هذا الأمر
    - I told you. - Works just as promised, okay? Open Subtitles ـ لقد أخبرتكم ـ أنه يعمل كما وعدناكم، إتفقنا؟
    I told you guys I can still be the cook. Open Subtitles لقد أخبرتكم يا شباب أنه بإمكاني أن أكون الطباخ
    I told you about a criminal you had no idea existed, and now he's in your custody. Open Subtitles لقد أخبرتكم عن مُجرم لم تكونوا تعلمون بشأن وجوده وهو الآن في حضانتكم
    I told you all I know. Bringing gifts will make no difference. Open Subtitles لقد أخبرتكم بكل ما أعرفه إحضار الهدايا لن يحدث فرقاً
    I told you, to rent a truck. Come on, guys, Open Subtitles لقد أخبرتكم بأنَّ السبب كان لكي أستطيع أن أستأجر شاحنة
    I told you cops he'd kill her if you didn't stop him. Open Subtitles لقد أخبرتكم أيها الشرطيون أنه سيقتلها إذا لم تردعونه.
    Ooh, there, see? The Farhampton Inn. I told you it sounded familiar. Open Subtitles ها هو, انصتوا فندق "فارهامبتون" لقد أخبرتكم أن الإسم يبدو مألوف
    I told you it was amazing. Well, it used to be. Open Subtitles لقد أخبرتكم أن المكان رائع حسنا, لقد كان رائعا
    I told you, all we needed was a diversion! Open Subtitles لقد أخبرتكم, كل ما كنا بحاجته هجوم مضلل!
    I told you we were always destined to meet. Open Subtitles أترون ؟ لقد أخبرتكم بأنه لطالما كان من المٌقدر لنا أن نلتقي
    I told you about the hut, and you're saying I'm lying and I'm not. Open Subtitles لقد أخبرتكم حول الكوخ، ولقد قلتم أنّني كاذب، مع أنّني لم أكذب
    I told you guys I was gonna ruin the trip. Open Subtitles لقد أخبرتكم يا رفاق أنني سأدمر الرحلة شكراً لإلتزامك بكلمتك
    And I told you all to stay still and be quiet! Open Subtitles لقد أخبرتكم الكل يبقى هادىء وثابت في مكانه
    Okay, I've told you guys a million times, the book is not about you. Open Subtitles حسنا، لقد أخبرتكم للمرة المليون يا رفاق أن الكتاب ليس عنكم.
    I already told you guys, I made all that up. Open Subtitles لقد أخبرتكم بالفعل يا رفاق لقد أدليت بكل شئ
    That's my friend, see? See? I told y'all. Open Subtitles هذه صديقتي سيسي ، سيسي لقد أخبرتكم جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more