"لقد أخذتِ" - Translation from Arabic to English

    • You took
        
    • You've taken
        
    You took a long time to lift the phone. Open Subtitles لقد أخذتِ وقتا طويلاً لــ تجيبِي على الــهــاتــف
    Now, see, You took the word right out of my mouth. Open Subtitles الآن .. تذكري .. لقد أخذتِ كلمة وعد من فمي
    You took up so much room inside me, and then you just ripped it all out and left this big, painful nothing. Open Subtitles لقد أخذتِ الكثير من الحب بداخلي وبعدها قمُتِ بالإنسحاب وتركتِ هذا الألم مقابل لا شيء
    You took a 40-year-old man who'd never been married-- a man who doesn't believe in something unless he can see it-- and you made him believe in the one and only thing no one can ever see. Open Subtitles لقد أخذتِ رجلاً بسن ال 40 لايصدق شيئاً مالم يراه وجعلتيه يؤمن
    - I'm taking back this small pleasure. You've taken away too much. Open Subtitles سأستعيد هذه اللذة الصغيرة، لقد أخذتِ مني الكثير
    You took some, didn't you, Mommy? Open Subtitles لقد أخذتِ بعضاً منها أليس كذلك أيـّتها الوالدة؟
    - You took my camera! Open Subtitles لقد أخذتِ آلة التصوير خاصّتي لا، لا لم آخذها
    You took my child away from me, and I let you, because I thought it was best for him. Open Subtitles لقد أخذتِ طفلي مني، وأنا تركتكِ لأنني فكرت أنه كان الطريق الأفضل له.
    You took my life... You took my life that i placed in your hands to help me carry it safely to the grave, and you laid it on every bedside table you could find while you pursued whatever it was Open Subtitles لقد أخذتِ حياتي أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر
    You took out the house deposit and gave it to the grandpa? Open Subtitles لقد أخذتِ وديعة المنزل و أعطيتيه للجدّ؟
    Patricia, You took Johnnie's name, even though he never married you. Open Subtitles (باتريشا) لقد أخذتِ إسم (جوني)، على الرغم أنكِ لم تتزوجينه.
    You took a break in my bathroom, didn't you? Open Subtitles لقد أخذتِ راحتك في حمامي، صحيح؟
    You took the boy there so he could kill his mother. Open Subtitles لقد أخذتِ الصبي هناك لكي يقتل أمه
    You took away my security thing... The pillowcase... So now I'm taking away your security thing... your hair. Open Subtitles لقد أخذتِ شيئي الخاص، مخدتي، لذا الآن، سآخذ شيئًا خاص بكِ...
    You took on the visions at the cost of a happy, normal life and even when they were killing you, you wouldn't let them go. Open Subtitles لقد أخذتِ الرؤي وعشتِ حياة طبيعية سعيدة وحتى عندما كَانوا يَقْتلونَكِ... أنت لم تتخلي عنهم
    You took your 20 pieces of silver and bought the life you always wanted. Open Subtitles لقد أخذتِ المال مقابل ذلك -و اشتريتِ الحياة التي طالما تمنيتيها , أليس كذلك ؟
    - If you'll pardon me, Miss, You took my umbrella. Open Subtitles أرجو معذرتي، آنسة، لقد أخذتِ مظلتي.
    Patricia, You took Johnnie's name, even though he never married you. Open Subtitles (باتريشا) لقد أخذتِ إسم (جوني)، على الرغم أنكِ لم تتزوجينه.
    You've taken more than enough time, don't you think? Open Subtitles لقد أخذتِ وقتاً أكثر من كافي , ألا تعتقدين ذلك ؟
    You've taken five days off in the last two years. Is that enough? Open Subtitles لقد أخذتِ خمسة أيام إجازة خلال سنتين, هل هذا كافٍ؟
    You've taken the words right out of my mouth. Open Subtitles لقد أخذتِ الكلام من على طرف لساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more