"لقد تأكدت" - Translation from Arabic to English

    • I checked
        
    • I made sure
        
    • I confirmed
        
    • You made sure
        
    • I ascertained
        
    • I-I made sure
        
    • I've checked
        
    • She made sure
        
    • I've confirmed
        
    No, I checked the trash. It wasn't your name on the tag. Open Subtitles لا ، لقد تأكدت من القمامة لم يكن إسمك في الورقة
    I checked John Cutler's pulse before I got Billy into the car. Open Subtitles لقد تأكدت من نبض جون كاتلر قبل ان ادخل بيلي في السيارة
    If there was, I would have enjoyed one. I checked. Open Subtitles ان كن موجودات,لكنت استمتعت بواحدة لقد تأكدت
    I made sure that we have the house to ourselves for the next two hours. Open Subtitles لقد تأكدت من أن لدينا المنزل لأنفسنا للساعتين التاليتين.
    No. He never will. I made sure of that. Open Subtitles كلاّ لن يفعل أبدًا لقد تأكدت من ذلك، أنت بأمان
    I confirmed large caliber bullet from a rifle, long-range. Open Subtitles لقد تأكدت من كونها طلقة نارية ذات عيار كبير انطلقت من بندقية طويلة المدى
    Trains don't go there until the weekend. I checked the schedule. Open Subtitles لا تذهب القطارات إلى هناك حتى آخر الأسبوع لقد تأكدت من الجدول
    Having nice things isn't a crime last I checked. Open Subtitles ملكية أشياء باهظة ليست بجريمة لقد تأكدت.
    Yeah, I checked out the movie flowers said he was at last night. Open Subtitles نعم.. لقد تأكدت من الفيلم الذي قال فلورز أنه حضره البارحة.
    Well, I checked with their logs, and they're going to need someone pretty soon. Open Subtitles لابد أن أركز على الاستراتيجيات التي لدينا لقد تأكدت من ملحقاتهم، وسوف يكونون في حاجة إلى
    Yeah, I checked it out. I do not think that she's cheating. Open Subtitles أجل, لقد تأكدت من الامر لا أعتقد أنّها تخونك
    How come when I checked Hollywood, not one producer ever heard of this Fabrizi. Open Subtitles لقد تأكدت من هولييود أنه لا يوجد مخرج يإسم فانوتشي هذا
    I made sure I wasn't followed, but still, you should go. I'm not going now, okay? Open Subtitles لقد تأكدت بأنهم لم يتبعوني ولكن لا يزال عليك الذهاب
    I made sure not to leave any traces behind as best I could. Open Subtitles لقد تأكدت ألا أترك أي أثر ورائي بأفضل ما يمكنني
    She didn't see anything, I made sure of it. Open Subtitles لم تر أي شيء، لقد تأكدت من هذا
    I made sure of it, nothing but a shell. Open Subtitles لقد تأكدت من كونها فارغة مجردقشرةخارجية.
    And I made sure to wear my low cut shirt, it was fun watching him squirm. Open Subtitles لقد تأكدت من ارتدائى لبلوزتى القصيرة لقد كان من الممتع مشاهدته يعبث
    I confirmed the engravings on both bullet casings we found are an exact match. Open Subtitles لقد تأكدت من النقوش علي أغلفة كلا الرصاصتان وجدناها متطابقين تماماً
    - You made sure that nobody would have to go through what my brother went through... that's enough. Open Subtitles - لقد تأكدت بأن لا أحد يجب عليه أن يعاني بما عاناه أخي و هذا كافي
    I ascertained that life was extinct, nothing more. Open Subtitles لقد تأكدت فقط من أنه قد توفي .لا شئ أكثر
    No, I wasn't. I-I made sure of it. Open Subtitles لا , لم يتبعنى أحد لقد تأكدت من هذا
    I've checked out your story, I know who you really are, and with a little co-operation, I can get you home. Open Subtitles لقد تأكدت من قصتكما، وعرفت حقيقتكما ومع قليلٍ من التعاون يمكنني إرسالكما إلى موطنكما
    She made sure every single one of those pieces of human trash looked her straight in the eye before she pulled the trigger on that platinum.357 Magnum. Open Subtitles لقد تأكدت من أن كل واحد من اولئك القذارة البشرية ينظر الي عينيها قبل ان تضغط زناد مسدس "بلاتنيوم357"
    Okay, I've confirmed that Cynthia lived in a security complex, the kind you need a special key fob to get in. Open Subtitles كان طبيعة حياة منخفضة الخطورة جدا حسنا,لقد تأكدت من ان سينثيا تعيش في مجمع أمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more