They left him for me and I'm gonna keep him | Open Subtitles | لقد تركوا هذا الطفل من أجلى وسوف احتفظ به |
They left detailed minutes of that meeting that have been preserved for posterity by successive German Governments. | UN | لقد تركوا وراءهم محضرا مفصلا لذلك الاجتماع واحتفظت به الحكومات الألمانية المتعاقبة للأجيال القادمة. |
They left themselves defenseless trying to make friends. | Open Subtitles | لقد تركوا أنفسهم بلا حماية خلال سعيهم لكسب أصدقاء |
I mean, They let the little girl win a prize, right? | Open Subtitles | أعني ، لقد تركوا الفتاة الصغيرة تربح جائزة ، صحيح؟ |
But they haven't done it very well because, you see, They've left hands on the columns. | Open Subtitles | ولكنهم لم يقوموا بمحو الصورة بشكل جيد جداً، لأنه كما ترون لقد تركوا الأيدي على الأعمدة |
They left a water reclamator there, and we know that go-sci has an algae farm. | Open Subtitles | لقد تركوا جهاز إستصلاح الماء هناك ونعرف أن هناك مزرعة طحالب |
They left their bodies here for us to learn from, to become better. | Open Subtitles | لقد تركوا جثثهم هُنا لنا حتى نتعلّم، لنصبح أفضل |
They left this for him at the reception and I don't know how to reach him. | Open Subtitles | لقد تركوا هذه في مكتب الإستقبال ولا أعرف كيف أصل إليه |
They left the club at 3:45 AM. | Open Subtitles | لقد تركوا النادي على الساعة 3: 45 صباحا. |
Got in somehow. They left the opening unguarded. | Open Subtitles | دخل بطريقة ما لقد تركوا الفتحة دون حراسة |
The lock on that bag you're holding-- They left the key with the phone. | Open Subtitles | القفل الخاص بالحقيبة التي تحملها لقد تركوا ليّ المفتاح مع الهاتف |
They left the world worse than they found it. | Open Subtitles | لقد تركوا العالم بشكل أسوأ من الوقت الذي ولدوا به |
Neither Aziz nor his wife are here. They left this letter. They are gone. | Open Subtitles | لا عزيزا ولا زوجته في الأنحاء لقد تركوا رسالة، لقد رحلوا |
They left their home, and they came in a foreign country, for one reason. | Open Subtitles | لقد تركوا بيتهم وجائوا الى هذة الارض من اجل سبب |
They left their teachings in this cave and called me here to learn their magic... so that one day I could be a champion of light in these lands as they once were. | Open Subtitles | لقد تركوا علومهم في هذا الكهف واستدعوني لاتعلم سحرهم لذا في يوم ما ساكون بطل في هذه الارض كما كانوا هم سابقاً |
They left all their family photos behind. I mean, who does that? | Open Subtitles | لقد تركوا وراءهم كل صورهم العائلية أقصد، من يفعل ذلك؟ |
They left the message in their texts, oral tradition, in their temples. | Open Subtitles | لقد تركوا لنا رسالة في نصوصِهم و تقاليدهم الشفهيه, و حتى في معابدهم |
Some lunatic. They let all sorts of people roam the streets these days. | Open Subtitles | بعض المجانين , لقد تركوا انواع الناس تجوب الشوارع هذه الايام |
They let young people march in the street. Next day, they shut down 50 newspapers. | Open Subtitles | لقد تركوا الشباب يتظاهرون بالشوراع وفى اليوم التالى أغلقوا 50 صحيفة |
They've left many people hurt. | Open Subtitles | لقد تركوا العديد من الناس يصابون |
They have left the car and are traveling on foot, 28 degrees North of you. | Open Subtitles | لقد تركوا السيارة وترجلوا على أقدامهم 28درجة إلى شمالك |
They leave small metal boxes behind in the vault... | Open Subtitles | لقد تركوا عُلب معدنيّة صغيرة خلفهم في الخزنة... |
They were left here by aliens. | Open Subtitles | لقد تركوا هنا عن طريق الفضائيين |