"لقد تركوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • They left
        
    • They let
        
    • They've left
        
    • They have left
        
    • They leave
        
    • They were left
        
    They left him for me and I'm gonna keep him Open Subtitles لقد تركوا هذا الطفل من أجلى وسوف احتفظ به
    They left detailed minutes of that meeting that have been preserved for posterity by successive German Governments. UN لقد تركوا وراءهم محضرا مفصلا لذلك الاجتماع واحتفظت به الحكومات الألمانية المتعاقبة للأجيال القادمة.
    They left themselves defenseless trying to make friends. Open Subtitles لقد تركوا أنفسهم بلا حماية خلال سعيهم لكسب أصدقاء
    I mean, They let the little girl win a prize, right? Open Subtitles أعني ، لقد تركوا الفتاة الصغيرة تربح جائزة ، صحيح؟
    But they haven't done it very well because, you see, They've left hands on the columns. Open Subtitles ولكنهم لم يقوموا بمحو الصورة بشكل جيد جداً، لأنه كما ترون لقد تركوا الأيدي على الأعمدة
    They left a water reclamator there, and we know that go-sci has an algae farm. Open Subtitles لقد تركوا جهاز إستصلاح الماء هناك ونعرف أن هناك مزرعة طحالب
    They left their bodies here for us to learn from, to become better. Open Subtitles لقد تركوا جثثهم هُنا لنا حتى نتعلّم، لنصبح أفضل
    They left this for him at the reception and I don't know how to reach him. Open Subtitles لقد تركوا هذه في مكتب الإستقبال ولا أعرف كيف أصل إليه
    They left the club at 3:45 AM. Open Subtitles لقد تركوا النادي على الساعة 3: 45 صباحا.
    Got in somehow. They left the opening unguarded. Open Subtitles دخل بطريقة ما لقد تركوا الفتحة دون حراسة
    The lock on that bag you're holding-- They left the key with the phone. Open Subtitles القفل الخاص بالحقيبة التي تحملها لقد تركوا ليّ المفتاح مع الهاتف
    They left the world worse than they found it. Open Subtitles لقد تركوا العالم بشكل أسوأ من الوقت الذي ولدوا به
    Neither Aziz nor his wife are here. They left this letter. They are gone. Open Subtitles لا عزيزا ولا زوجته في الأنحاء لقد تركوا رسالة، لقد رحلوا
    They left their home, and they came in a foreign country, for one reason. Open Subtitles لقد تركوا بيتهم وجائوا الى هذة الارض من اجل سبب
    They left their teachings in this cave and called me here to learn their magic... so that one day I could be a champion of light in these lands as they once were. Open Subtitles لقد تركوا علومهم في هذا الكهف واستدعوني لاتعلم سحرهم لذا في يوم ما ساكون بطل في هذه الارض كما كانوا هم سابقاً
    They left all their family photos behind. I mean, who does that? Open Subtitles لقد تركوا وراءهم كل صورهم العائلية أقصد، من يفعل ذلك؟
    They left the message in their texts, oral tradition, in their temples. Open Subtitles لقد تركوا لنا رسالة في نصوصِهم و تقاليدهم الشفهيه, و حتى في معابدهم
    Some lunatic. They let all sorts of people roam the streets these days. Open Subtitles بعض المجانين , لقد تركوا انواع الناس تجوب الشوارع هذه الايام
    They let young people march in the street. Next day, they shut down 50 newspapers. Open Subtitles لقد تركوا الشباب يتظاهرون بالشوراع وفى اليوم التالى أغلقوا 50 صحيفة
    They've left many people hurt. Open Subtitles لقد تركوا العديد من الناس يصابون
    They have left the car and are traveling on foot, 28 degrees North of you. Open Subtitles لقد تركوا السيارة وترجلوا على أقدامهم 28درجة إلى شمالك
    They leave small metal boxes behind in the vault... Open Subtitles لقد تركوا عُلب معدنيّة صغيرة خلفهم في الخزنة...
    They were left here by aliens. Open Subtitles لقد تركوا هنا عن طريق الفضائيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus