"لقد تعلمت من" - Translation from Arabic to English

    • I learned from
        
    • I've learned from
        
    • I have learned from
        
    I learned from Phil and Oprah, yet everything comes up Springer. Open Subtitles لقد تعلمت من فيل و أوبرا ولاكن كل شئ يبتعد
    Yeah, well, I learned from the best. - Thanks, man. Open Subtitles نعم, حسنا, لقد تعلمت من الأفضل شكرا لك يارجل
    - Well, you're a curmudgeon-y, moody, cranky son of a bitch. Thank you. I learned from the best. Open Subtitles إنك مزاجي وبخيل, وإبن عاهرة . شكرًا لك, لقد تعلمت من الأفضل
    Well, if there's one thing I've learned from Oscar, it's that a little mess isn't the end of the world. Open Subtitles حسنا، إذا كان هناك شيء واحد لقد تعلمت من أوسكار، هو أن فوضى القليل ليست نهاية العالم.
    Well, I've learned from my Master that sometimes doing the right thing means bending the rules. Open Subtitles حسنا , لقد تعلمت من سيدي ان فى بعض الاحيان فعل الاشياء الصائبة يعني ان نلتوي على القواعد
    - I have learned from those mistakes. - I'm not so sure. Open Subtitles لقد تعلمت من هذه الأخطاء أنا لست متأكداً للغاية
    You know, I learned from a very young age that no one owes you anything, and there ain't nobody gonna give you a damn thing. Open Subtitles تعلمون، لقد تعلمت من سن مبكرة جدا أن لا أحد مدين لك بأي شيء، وليس هناك أحد ستعمل تعطيك الشيء اللعين.
    I know how to enlist employees. I learned from the best. Open Subtitles أعرف كيف أُجند المُوظفين لقد تعلمت من الأفضل
    I learned from the best. I thought maybe we could find someone. Open Subtitles لقد تعلمت من الأفضل , إعتقدت أنه ربما بامكاننا أن نجد شخص ما
    I learned from the get-go in the joint to get in touch with my feminine side. Open Subtitles لقد تعلمت من جلساتي داخل السجن كيف أتلاطف مع الجزء المؤنث
    - I have to say, I learned from the master. Open Subtitles علي القول، لقد تعلمت من الخبير
    I learned from the best, big brother. Open Subtitles لقد تعلمت من الافضل , اخى الاكبر
    I learned from Jim, if Dwight ever asks you if you accept something secret, you reply, "Absolutely I do. " Open Subtitles لقد تعلمت من " جيم ", إذا " دوايت " طلبك شيئاً على الإطلاق, إذا قبلت شيئاً سرياً تجيب: " بالتأكيدأقبل"
    Of course I do. I learned from the best. Open Subtitles بالطبع أعرفها لقد تعلمت من الأفضل
    Actually, I learned from a Nigerian princess... who studied ballroom dancing in England. Open Subtitles في الواقع، لقد تعلمت من أميرة نيجيرية... التي درست الرقص الذي في انكلترا.
    Well, I learned from the best... my mother. Open Subtitles حسناً , لقد تعلمت من الأفضل .. أمي
    I learned from the best, you old fart. Open Subtitles لقد تعلمت من الافضل ايها العجوز
    I've learned from my mistakes, and now I have an awesome girlfriend who's got it all figured out. Open Subtitles لقد تعلمت من أخطائي و أنا الأن أملك هذه الصديقة الرائعة التي فهمت الأمر كله
    What, let you two go alone? No, no, no. I've learned from my mistakes. Open Subtitles وندعكم تذهبون بمفردكم، كلا، كلا، كلا، لقد تعلمت من خطأي
    I've learned from my father's mistakes, and I'm a much better father than he is. Open Subtitles لقد تعلمت من أخطاء والدي و إنني أب أفضل منه بكثير
    I have learned from the best, old friend. Open Subtitles لقد تعلمت من الافضل, يا صديقي العزيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more