the world has changed dramatically since the United Nations was founded 65 years ago. | UN | لقد تغير العالم بصورة جذرية منذ تأسست الأمم المتحدة قبل 65 عاماً. |
the world has changed permanently as a result of the information revolution, and the pace of change will continue to accelerate. | UN | لقد تغير العالم بشكل دائم نتيجة لثورة المعلومات، وستظل وتيرة التغير تتسارع. |
the world has changed dramatically and continues to do so. | UN | لقد تغير العالم بصورة هائلة ويستمر في التغير. |
the world has changed profoundly, and the composition of the Security Council should reflect that. | UN | لقد تغير العالم تغيرا عميقا، وينبغي أن يعبر تشكيل مجلس الأمن عن ذلك. |
In a short span of human history, the world has changed beyond imagination. | UN | لقد تغير العالم في حقبة قصيرة من تاريخ البشرية تغييرا يفوق كل خيال. |
the world has changed; the concept of international order is transforming. | UN | لقد تغير العالم ومفهوم النظام العالمي أخذ في التحول. |
In the last two decades, the world has changed. | UN | لقد تغير العالم في غضون العقدين الماضيين. |
the world has changed significantly since the Conference was established. | UN | لقد تغير العالم كثيراً منذ أن أنشئ المؤتمر. |
the world has changed dramatically during the past decade, and new challenges have appeared on the horizon. | UN | لقد تغير العالم بشكل دراماتيكي خلال العقد الماضي، وظهرت تحديات جديدة في الأفق. |
the world has changed since the inception of the Special Committee's mandate, and younger generations are taking over. | UN | لقد تغير العالم منذ إنشاء ولاية اللجنة الخاصة وتسلمت السلطة أجيال جديدة. |
the world has changed tremendously since the foundation of the United Nations in 1945. | UN | لقد تغير العالم تغيرا هائلا منذ أن أنشئت الأمم المتحدة في عام 1945. |
the world has changed irrevocably, although we cannot as yet say exactly how. | UN | لقد تغير العالم على نحو لا رجعة عنه، وإن كنا لا نستطيع بعد أن نقول كيف تغير بالضبط. |
the world has changed dramatically since my work here in the 1970s on bilateral strategic nuclear arms talks. | UN | لقد تغير العالم تغيرا كبيرا منذ السبعينات حين كنت أشارك هنا في المحادثات الثنائية بشأن اﻷسلحة النووية الاستراتيجية. |
the world has changed and so has the nature of the conflict situations which the United Nations is asked to deal with. | UN | لقد تغير العالم كما تغيرت طبيعة حالات الصراع التي يطلب الى اﻷمم المتحدة أن تعالجها. |
In the past five decades the world has changed substantially. | UN | لقد تغير العالم كثيرا في العقود الخمسة الماضية. |
the world has changed in the last 50 years and the United Nations has to change with it. | UN | لقد تغير العالم في السنوات الخمسين الماضية، ولا بد لﻷمم المتحدة أن تتغير لمواكبته. |
the world has changed and that is in keeping with the interminable but ever renewed struggle for freedom. | UN | لقد تغير العالم وهذا يتمشى مع النضال من أجل الحرية، ذلك النضال الذي لا ينتهي ولكن يجدد دائما. |
the world has changed, and none of us can go back. | Open Subtitles | لقد تغير العالم ولا يستطيع أحد منا العودة إلى ما كان هو عليه من قبل |
I'm glad I lived to this day. the world has changed so. | Open Subtitles | انا سعيدة لانني عشت الى هذا اليوم لقد تغير العالم |
9. the world has changed dramatically since 1992 -- politically, environmentally, economically, culturally, and in the area of communication technology. | UN | 9 - لقد تغير العالم إلى حد كبير منذ عام 1992، سياسيا وبيئيا واقتصاديا وثقافيا، وفي مجال تكنولوجيا الاتصالات. |