"لقد جئت إلى" - Translation from Arabic to English

    • I came
        
    • I've come to
        
    • I have come to
        
    • You came
        
    • I come in
        
    • You come
        
    • you've come to
        
    • I come to
        
    • I was sent
        
    I came in here with some drugs in a bag. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا وبحوزتي بعض المخدرات في الحقيبة.
    I came here to look for you.. and found myself. Open Subtitles ,لقد جئت إلى هنا للبحث عنكِ ولكي أجد نفسي
    I came to this rostrum to convey a message from an exhausted people which has long suffered from occupation, displacement, prison and martyrdom. UN لقد جئت إلى هذا المنبر أحمل رسالة شعب أثخنته جراح الاحتلال والتشريد والسجن والاستشهاد.
    I've come to believe that an accommodation with the Dragon Queen could be in our immediate interest. Open Subtitles لقد جئت إلى الاعتقاد بأن إقامة مع الملكة التنين يمكن أن يكون في مصلحتنا المباشرة.
    I've come to know the old woman quite well. Open Subtitles لقد جئت إلى معرفة المرأة العجوز بشكل جيد.
    In recent months I have come to a town near here. Open Subtitles وفي الأشهر الأخيرة لقد جئت إلى بلدة قريبة من هنا.
    You came to seek revenge, too, huh? Open Subtitles أنت لقد جئت إلى هنا لكيّ تسعى للانتقام أيضًا، أليس كذلك؟
    I come in here, and I ask you straight up. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا، وأنا أطلب منكم على التوالي.
    Workers who cannot work, how can they buy? I came here from Gaza recently, that is, last week. UN كيف يستطيع العمال العاطلون عن العمل شراء أي شيء؟ لقد جئت إلى هنا من غزة مؤخرا، وكان ذلك في الاسبوع الماضي.
    I came to Beijing with a sense of great hope and expectation. UN لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة.
    I came to Beijing with a sense of great hope and expectation. UN لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة.
    Well, I came in here to work because everyone's been dropping by my office, asking how I am, and I don't need the attention, and by the way, I just got off the phone Open Subtitles حسنا، لقد جئت إلى هنا للعمل لان الجميع تم ينخفض مكتبي، يسأل كيف أنا، وأنا لست بحاجة إلى الاهتمام، و
    I came here every summer as a kid. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا في كل صيف عندما كنت صغيرًا
    But now, I've come to believe a university that celebrates our heritage is essential to the future of our youth. Open Subtitles ولكن الآن، لقد جئت إلى الاعتقاد وهي جامعة تحتفل بتراثنا أمر ضروري لمستقبل شبابنا
    I've come to the conclusion that our killer is left-handed, probably quite tall. Open Subtitles لقد جئت إلى استنتاج أن القاتل لدينا هو أعسر، ربما طويل القامة جدا.
    Actually, I've come to Paris for something very important. Open Subtitles في الواقع ، لقد جئت إلى باريس ل شيء مهم جدا.
    I have come to the General Assembly, to this forum of fraternal nations, to ask the international community to continue helping Nicaragua. UN لقد جئت إلى الجمعية العامة، إلى محفل اﻷمم الشقيقة هذا، ﻷطلب إلى المجتمع الدولي أن يستمر في مساعدة نيكاراغوا.
    I have come to America because it is my dream to become a successful painter someday. Open Subtitles لقد جئت إلى أمريكا لأنه حلمي أن أصبح رسام ناجح في يوم من الأيام.
    Well, You came into these woods a bookworm. Open Subtitles حسنًا، لقد جئت إلى تلك الغابة قاريء للكتُب
    You come in to my fundraiser and dump this into my lap? Open Subtitles لقد جئت إلى حفلة جمع التبرعات خاصتي, ورميت ذلك الأمر في وجهي
    If you want speed, you've come to the right place. Open Subtitles هل تريد سرعة أكبر؟ لقد جئت إلى المكان الصحيح
    I come to wive it wealthily in Padua; If wealthily, then happily in Padua. Open Subtitles لقد جئت إلى أنه تزوج بغنى في بادوا ؛ إذا كان بغنى ، ثم لحسن الحظ في بادوفا.
    I was sent over here to check out bus 111 and I'm afraid I have some bad news. Open Subtitles نعم لقد جئت إلى هنا لفحص الشاحنة رقم 111 أنا أسف عندي أخبار سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more