I came in here with some drugs in a bag. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا وبحوزتي بعض المخدرات في الحقيبة. |
I came here to look for you.. and found myself. | Open Subtitles | ,لقد جئت إلى هنا للبحث عنكِ ولكي أجد نفسي |
I came to this rostrum to convey a message from an exhausted people which has long suffered from occupation, displacement, prison and martyrdom. | UN | لقد جئت إلى هذا المنبر أحمل رسالة شعب أثخنته جراح الاحتلال والتشريد والسجن والاستشهاد. |
I've come to believe that an accommodation with the Dragon Queen could be in our immediate interest. | Open Subtitles | لقد جئت إلى الاعتقاد بأن إقامة مع الملكة التنين يمكن أن يكون في مصلحتنا المباشرة. |
I've come to know the old woman quite well. | Open Subtitles | لقد جئت إلى معرفة المرأة العجوز بشكل جيد. |
In recent months I have come to a town near here. | Open Subtitles | وفي الأشهر الأخيرة لقد جئت إلى بلدة قريبة من هنا. |
You came to seek revenge, too, huh? | Open Subtitles | أنت لقد جئت إلى هنا لكيّ تسعى للانتقام أيضًا، أليس كذلك؟ |
I come in here, and I ask you straight up. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا، وأنا أطلب منكم على التوالي. |
Workers who cannot work, how can they buy? I came here from Gaza recently, that is, last week. | UN | كيف يستطيع العمال العاطلون عن العمل شراء أي شيء؟ لقد جئت إلى هنا من غزة مؤخرا، وكان ذلك في الاسبوع الماضي. |
I came to Beijing with a sense of great hope and expectation. | UN | لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة. |
I came to Beijing with a sense of great hope and expectation. | UN | لقد جئت إلى بيجين يحدوني أمل كبير وتوقعات كبيرة. |
Well, I came in here to work because everyone's been dropping by my office, asking how I am, and I don't need the attention, and by the way, I just got off the phone | Open Subtitles | حسنا، لقد جئت إلى هنا للعمل لان الجميع تم ينخفض مكتبي، يسأل كيف أنا، وأنا لست بحاجة إلى الاهتمام، و |
I came here every summer as a kid. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا في كل صيف عندما كنت صغيرًا |
But now, I've come to believe a university that celebrates our heritage is essential to the future of our youth. | Open Subtitles | ولكن الآن، لقد جئت إلى الاعتقاد وهي جامعة تحتفل بتراثنا أمر ضروري لمستقبل شبابنا |
I've come to the conclusion that our killer is left-handed, probably quite tall. | Open Subtitles | لقد جئت إلى استنتاج أن القاتل لدينا هو أعسر، ربما طويل القامة جدا. |
Actually, I've come to Paris for something very important. | Open Subtitles | في الواقع ، لقد جئت إلى باريس ل شيء مهم جدا. |
I have come to the General Assembly, to this forum of fraternal nations, to ask the international community to continue helping Nicaragua. | UN | لقد جئت إلى الجمعية العامة، إلى محفل اﻷمم الشقيقة هذا، ﻷطلب إلى المجتمع الدولي أن يستمر في مساعدة نيكاراغوا. |
I have come to America because it is my dream to become a successful painter someday. | Open Subtitles | لقد جئت إلى أمريكا لأنه حلمي أن أصبح رسام ناجح في يوم من الأيام. |
Well, You came into these woods a bookworm. | Open Subtitles | حسنًا، لقد جئت إلى تلك الغابة قاريء للكتُب |
You come in to my fundraiser and dump this into my lap? | Open Subtitles | لقد جئت إلى حفلة جمع التبرعات خاصتي, ورميت ذلك الأمر في وجهي |
If you want speed, you've come to the right place. | Open Subtitles | هل تريد سرعة أكبر؟ لقد جئت إلى المكان الصحيح |
I come to wive it wealthily in Padua; If wealthily, then happily in Padua. | Open Subtitles | لقد جئت إلى أنه تزوج بغنى في بادوا ؛ إذا كان بغنى ، ثم لحسن الحظ في بادوفا. |
I was sent over here to check out bus 111 and I'm afraid I have some bad news. | Open Subtitles | نعم لقد جئت إلى هنا لفحص الشاحنة رقم 111 أنا أسف عندي أخبار سيئة |