"لقد جئنا" - Translation from Arabic to English

    • We came
        
    • We've come
        
    • We come
        
    • we have come
        
    • We were
        
    • We just came
        
    • We brought
        
    • We only came
        
    • We're here
        
    • we are here
        
    • have come to
        
    We came here to acquire clues about the Japanese. Open Subtitles لقد جئنا هُنا للحصول على أدلة حول اليابانيين.
    We came here for different purposes, but we've established a certain bond, which I suspect is now unshakable. Open Subtitles لقد جئنا هنا لأغراض مختلفة، ولكن لقد أنشأنا السندات معين، التي أظن هو الآن لا يتزعزع.
    We all are, but We came far to get here. Open Subtitles نحن جميعنا، لقد جئنا من بعيد لنصل إلى هنا.
    We've come to tell you ... payment of your debt has been offered ... and accepted. Open Subtitles لقد جئنا لنخبرك عن تسديد .دينك الذي تم العرض والقبول عليه
    In conclusion, We come here today with the realization that no resolution that the Committee adopts on this matter will by itself bring decolonization and self-determination to East Timor. UN في الختام، لقد جئنا إلى هنا اليوم مدركين أنه ما من قرار تتخذه اللجنة بشأن هذا اﻷمر سيحقق بحد ذاته إنهاء استعمار تيمور الشرقية وتقرير مصيرها.
    we have come here today to contribute to shielding humanity from dangers and scourges of every kind. UN لقد جئنا هنا لنساهم معكم في تعزيز حماية اﻹنسان أيا كان من كافة المخاطر واﻵفات.
    We came to see this hovel you left us for. Open Subtitles لقد جئنا لرؤية هذا الكوخ الذى تركتنا من أجله.
    Actually, We came here to talk to you because we wanted to ask you about renting out your back office. Open Subtitles في الواقع , لقد جئنا هنا لنتحدث معك لأننا أردنا أن نطلب منك أن تؤجر لنا مكتبك الخلفي
    We came here to do a job, get the money, Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا للقيام بمهمة والحصول على أموالنا
    We came here all the time. We used to get chocolate shakes. Open Subtitles لقد جئنا هنا طوال الوقت لقد اعتدنا ان ناخذ كعكة الشيكولاتة
    You see, We came here a year ago to meet you and your people, to make an alliance against the Goa'uld. Open Subtitles . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد
    We came here bunking college, why are you troubling here also? Open Subtitles لقد جئنا هنا بعيدآ عن الجامعة، لماذا تُزعجنا هنا أيضآ؟
    We came a really long way to visit her. Couldn't you just help out with this little favor? Open Subtitles لقد جئنا من مكان بعيد لزيارتها ، ألا يمكنك أن تسدي لنا هذا المعروف الصغير ؟
    We've come here, we can't do more. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا، لا نستطيع أن نفعل أكثر من ذلك.
    We've come from really far facing many difficulties to meet Princess Maithili. Open Subtitles لقد جئنا من مسافة بعيدة حقاً و نواجه صعوبات كثيرة لمقابلة الأميرة ميتلي
    We've come here on a picnic from Mother Teresa Ladies Hostel. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا على نزهة من الأم تيريزا السيدات نزل
    We come to the faroes with a far higher agenda. Open Subtitles لقد جئنا الى جزر الفاو من اجل مخطط اسمى
    We come this day to praise a man considered above all others. Open Subtitles لقد جئنا اليوم لتهنئة رجل نعتبره فوق الجميع
    we have come to the United Nations today, still holding the olive branch, as did our late President in 1974. UN لقد جئنا اليوم إلى الأمم المتحدة، وما زلنا نحمل غصن الزيتون، كما فعل رئيسنا الراحل في عام 1974.
    My children, we have come so far to this place where the dying earth bleeds its corrupt soul at our feet. Open Subtitles أيها الرفاق لقد جئنا من بعيد الى ذلك المكان حيث نموت على الأرض ذلك سبب فساد الروح تحت قدمنا
    We were invited here by the young lady. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا بناء على دعوة من ألأنسة الصغيرة
    Well, We just came here because we wanted your permission to bring him in. Open Subtitles لقد جئنا هنا لأننا نريد إذنك للإمساك به.
    It's fine. We brought him straight in from the helipad. Open Subtitles لا بأس، لقد جئنا به مباشرة من مهبط الطائرة
    No thanks. We only came because we thought Libby would be here. Open Subtitles لا, شكراً لقد جئنا فقط لأننا إعتقدنا أن ليبي ستكون هنا
    Because that's not gonna happen. No, We're here to tell you to turn it up. Open Subtitles لأن هذا ما يبدوا - كلا لقد جئنا نطلب منكم رفع الصوت -
    Firstly, we are here to assess the situation in your country, pursuant to the long-standing United Nations mandate to review, on a continual basis, the situation in each of the remaining 16 non-independent territories. UN أولا، لقد جئنا إلى هنا لتقييم الحالة في بلدكم عملا بولاية الأمم المتحدة القديمة العهد باستعراض، على أساس مستمر، الحالة في كل من الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال المتبقية وعددها 16 إقليما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more