"لقد جعلوا" - Translation from Arabic to English

    • They made
        
    • They've made
        
    • They make
        
    • They have made
        
    • They let
        
    • made it
        
    They made Africa proud, and we in turn are proud of them. UN لقد جعلوا أفريقيا فخورة، ونحن بدورنا فخورون بهم.
    They made free food bad. Fuck these guys. Open Subtitles لقد جعلوا سمعة الطعام المجاني سيئة، تباً لهؤلاء الشباب.
    They made a big deal out of you when they found the plane. Open Subtitles لقد جعلوا منك قضية كبيره عندما عرفوا قصة حادثة وقوع الطائره
    No, no, no, They've made a couple of runs already. Open Subtitles لا، لا، لا، لقد جعلوا زوجين من يدير بالفعل.
    They've made glowing cats, monkeys, cockroaches. Open Subtitles لقد جعلوا القطط متوهجة، القرود والصراصير.
    Well, They make that cat food look so delicious on TV. Open Subtitles حسن، لقد جعلوا طعام الققط يبدو شهيًّا على التلفاز.
    They have made possible important achievements through their initiatives and efforts to ensure coordination. UN لقد جعلوا من الممكن تحقيق إنجازات هامة من خلال مبادراتهم وجهودهم لكفالة التنسيق.
    And now -- They let your fire go out. Open Subtitles والآن لقد جعلوا ناركٍ تنطفئ ونسوا كل شيء عنكٍ أجل, أعلم
    They made it sound like sex was something adults did'cause they had to, like brushing your teeth. Open Subtitles لقد جعلوا الأمر يبدو و كأن الجنس أمر يمارسه الراشدين لأنه يتوجب عليهم ممارسته كأن تقوم بتفريش أسنانك
    Dave is at the country club. They made him partner. Open Subtitles دايف في النادي الريفي لقد جعلوا من شريكا
    They made things very difficult for him, perhaps even plotted his assassination. Open Subtitles لقد جعلوا الأمور أكثر صعوبة بالنسبة له قد يكون بمؤامرات قتل وإبعاده بكل الطرق عن الكعبة
    They made a hero out of you. Think they'll promote you to martyr? Open Subtitles لقد جعلوا منك بطلا فهل يغامرون بجعلك شهيدا؟
    They made a lout into a lord. Did you hear the captain? Open Subtitles لقد جعلوا من شخص جاهل أميراً عليهم هل سمعت القائد؟
    They made themselves God and Christ has abandoned us. Open Subtitles لقد جعلوا من أنفسهم آلهة و المسيح قد نبذنا
    I don't know. They made Higgins take me to the doctor. Open Subtitles لا اعرف لقد جعلوا هيجنز يصحبنى الى الطبيب
    What a mess They've made of themselves. Open Subtitles ما هذه الفوضى لقد جعلوا من أنفسهم.
    No, my son. They've made a fool of you. Open Subtitles لا يا أبني لقد جعلوا منك أحمقاً
    They've made so many changes I can't even feel my grandmother's presence anymore. Open Subtitles لقد جعلوا العديد من التغييرات... ... لا أستطيع حتى يشعر جود جدتي بعد الآن.
    They make the relatively easy decision to become a bystander instead. Open Subtitles لقد جعلوا القرابة قرار سهل على أى يصبحوا متفرجون
    They make these switches complicated for a reason. Open Subtitles لقد جعلوا هذه مفاتيح معقدة لسبب ما
    They have made the commitment to save the lives of others, even if it meant their own death. Open Subtitles لقد جعلوا التزام لإنقاذ حياة الآخرين , حتى لو كان ذلك يعني الموت الخاصة بهم.
    They have made of God's house a marketplace. Open Subtitles لقد جعلوا من بيت الله على السوق.
    They let a massive coil of copper tubing make an opening. Open Subtitles لقد جعلوا لفائف ضخمة من أنابيب النحاس تصنع فتحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more