"لقد جلبت لك" - Translation from Arabic to English

    • I brought you
        
    • I got you
        
    • I've brought you
        
    • I bought you
        
    I brought you something to play with so you won't get bored. Open Subtitles لقد جلبت لك شيئاً لكي تلعبي به لذلك لن تشعري بالملل
    I brought you some tea for the withdrawal symptoms. Open Subtitles لقد جلبت لك بعض الشاي لتخفيف أعراض الانسحاب
    Look, I brought you a rosary do you know what that is? Open Subtitles أنظري لقد جلبت لك مسبحة هل تعلمين ما هذه؟ ؟
    Happy engagement. I got you, literally, a small present. Open Subtitles خطبة سعيدة لقد جلبت لك هدية صغيرة بالفعل
    I got you flowers, because I'm really nervous. Open Subtitles لقد جلبت لك بعض الزهور، لأنني متوتر للغاية.
    Don't fret, brother. I've brought you a patient. Flora? Open Subtitles لا تقلق يا أخي " لقد جلبت لك مريضة ، " فلورا
    I bought you some stuff from the gift shop. Open Subtitles لقد جلبت لك أشياء من متجر الهدايا
    I brought you something I thought you might want. Open Subtitles لقد جلبت لك شيئًا ظننت أنك ربما تريده
    Now, I brought you something I think you"II really enjoy. Open Subtitles الآن، لقد جلبت لك شيء أعتقد أنك ستستمتعين به حقاً
    Mamaw said a couple of hours, but don't worry, I brought you a little snack. Open Subtitles قالت ماما بضع ساعات ولكن لا داعي للقلق لقد جلبت لك وجبة خفيفة
    Hey, Tink! I brought you some stuff from work. Open Subtitles تينك"، لقد جلبت لك بعض الأشياء من العمل"
    I brought you a friend, Kevin. Open Subtitles لقد جلبت لك صديق ، كيفن. يلتقى البطل تتحمل..
    Yeah, I... I brought you some hot tea for your throat. Open Subtitles لقد جلبت لك بعضًا من الشاي الساخن لأجل حلقك
    Well,uh,I brought you tta lile something a little care package from my home to yours. Open Subtitles حسناً, لقد جلبت لك شي صغيراً ادوات زينة من منزلي لك
    That's why I brought you a Fresca. Hey, hey. Sit down. Open Subtitles لقد جلبت لك فريسكا في نهاية, نحن نقدم الصدقات
    I thought you'd thank me. I brought you a truck full of enemies. Open Subtitles . إعتقدت أنك ستشكرنى . لقد جلبت لك شاحنة مليئة بالأعداء
    Well, I brought you a lovely welcoming gift. Open Subtitles حسنا , لقد جلبت لك هدية ترحيب لطيفة
    But some bonus good news... I got you hazelnut. Open Subtitles لكن يوجد خبر جيد، لقد جلبت لك بعض البندق
    I got you a wee little present, so we can all remember you. Open Subtitles لقد جلبت لك هدية صغيرة, حتى يمكننا جميعا أن نتذكرك
    I got you a little something to say congratulations. Open Subtitles لقد جلبت لك شيء صغير لأقول لك تهانينا
    I've brought you some clothes. Open Subtitles لقد جلبت لك بعض الملابس.
    I've brought you something to eat. Open Subtitles خذ، لقد جلبت لك بعض الطّعام
    I bought you that coat. Open Subtitles لقد جلبت لك هذا المعطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more