"لقد صنعنا" - Translation from Arabic to English

    • we made
        
    • We've made
        
    • We created
        
    • We have made
        
    • We've created
        
    • We have created
        
    • made us
        
    • did make
        
    • We were made
        
    (Don) we made those before we could afford to buy any. Open Subtitles لقد صنعنا هذه قبل أن نتمكن من شراء أي منها
    Well, over the years, we made a few improvements. Open Subtitles حسناً، لقد صنعنا بعض التحسينات على مر السنين
    By coming together, all of us, by pledging our solidarity, our friendship, We've made history. Open Subtitles باجتماعنا هنا جميعاً ، وتضامننا صداقتنا .. لقد صنعنا تاريخاً
    It's your birthday! We've made cake. Don't spoil things. Open Subtitles إنه عيد ميلادك، لقد صنعنا كعكة، لا تُفسد الأمور.
    We created a workout that tones your abs in only six minutes a day. Open Subtitles لقد صنعنا نسخة تجريبية عن طريق العمل لمدة ست دقائق يومياً.
    We have made peace With no less honour to the Volscians Open Subtitles لقد صنعنا سلاماً ليس أقل شرفاً للفوليشيين
    We've created a scale so that we can forget its unfathomable scale. Open Subtitles لقد صنعنا المستويات لذلك نستطيع نسيان عدم وجودها
    We have created history by humiliating the girl in such a way that those Saneras will never be able to face anyone. Open Subtitles لقد صنعنا التاريخ بإهانة الفتاة بشكل لايستطيع أحد السانيرا من مواجهتنا
    Of course he does. Somebody made us and his name is Toymaker. Open Subtitles انه موجود بالتأكيد ، لقد صنعنا أحدهم و اسمه صانع الألعاب
    we made history tonight. I am sure whoever it is will understand. Open Subtitles لقد صنعنا التاريخ الليلة أنا متأكد أيا كان من ينتظرك فسيفهم
    Wait! we made you something to wear to prom. Open Subtitles انتظروا ,لقد صنعنا لكم شيئا ترتدونه فى الحفلة الراقصة
    Don't say that. we made a difference. Give me another hit of that, will you? Open Subtitles لا تقولي هذا، لقد صنعنا إختلافات أعطني بعض من هذا.
    we made our peace with the dragons when we saw that we could trust them. Open Subtitles لقد صنعنا السلام مع التنانين عندما اكتشفنا بانه يمكننا الوثوق بهم
    we made a plan. We had a plan! Why didn't you stick to the plan? Open Subtitles لقد صنعنا خطة, كان لدينا خطة, لماذا لم تلتزموا بالخطة؟
    We're going to have a wonderful party, and We've made your daddy such a nice cake. Open Subtitles سوف نقوم بعمل حفلة رائعة لقد صنعنا لأبيك ، قالب كعك جميل
    We've made a list of our strengths and weaknesses. Open Subtitles لقد صنعنا قائمة بنقاط قوتنا وضعفنا.
    We've made the selection and it's ready for you. Open Subtitles لقد صنعنا المزيج و هو جاهز لكي
    We created a vacuum, and the heir rushed in. Open Subtitles لقد صنعنا ضحية, وجاء الوريث مسرعا.
    Yeah. We have made a lot of memories in that basement. Open Subtitles أجل لقد صنعنا الكثير من الدكريات في دلك السرداب
    OK, so We've created a veg-ravaging rabbit-monster. Open Subtitles حسناً، لقد صنعنا أرنب وحشي ناهم للخضروات
    We have created our own hell on earth. Open Subtitles لقد صنعنا جحيمنا الخاص بنا
    They never imagined I'd survive the paradox, but The Father, he made us too well. Open Subtitles لم يتصوروا أبداً أنني قد أنجو من المفارقة لكنالأب، لقد صنعنا جيدا
    We actually did make one of those celebrities list, you know? Open Subtitles لقد صنعنا ذات مرة قائمة بالمشاهير الذين نود ممارسة الحب معهم.
    We were made to feel. Open Subtitles لقد صنعنا لتكون لدينا أحاسيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more