"لقد عرفتك" - Translation from Arabic to English

    • I've known you
        
    • I have known you
        
    • I recognize you
        
    • I recognized you
        
    I've known you all this time, and I've never told you how I feel, how I really feel about you. Open Subtitles لقد عرفتك كل هذا الوقت, ولم يسبق لي أن قلت لك ما أشعر به, حول حقيقة مشاعري نحوك.
    You know, I've known you a whole year, and I had no idea you played so well. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و لم يكن لي اية فكرة بأنك تعزفين بشكل جيد
    I've known you for a whole year, and I still don't know how you lost your sight. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك
    I have known you for more than 20 years, and I can truthfully say, Open Subtitles لقد عرفتك أكثر من 20 سنة وأستطيع أن أقول بصدق
    - I recognize you. - Oh, did you go to Columbia High? Open Subtitles لقد عرفتك - هل ذهبتِ الى مدرسة كولومبيا؟
    I recognized you the minute I laid eyes on you. Open Subtitles لقد عرفتك منذ أول دقيقة وضعت فيها عيني عليك.
    I've known you a shorter time, so I'm less attached to you. Open Subtitles لقد عرفتك لأقل مدة لذلك أنا متعلق بك أقل
    Look, Willa, I've known you since you volunteered at the Y. Open Subtitles انظري، ويللا، لقد عرفتك منذ أن تطوعت في الواي
    And I swear, I've known you my whole life but I have no idea who you are. Open Subtitles وأقسم, لقد عرفتك كل حياتي ولكن ليس لدي فكرة من أنت
    I've known you inside of two minutes, and my heart's desire is for you to shut the hell up. Open Subtitles لقد عرفتك منذ دقيقتين ورغبه قلبي لك غلق الجحيم عليك
    I've known you way too long to be impressed by a couple of tattoos. Open Subtitles لقد عرفتك لفتره طويله جدا لأعجب وارتبط بصاحب الوشم.
    Diane, I've known you for a long time and this... this is not your case. Open Subtitles ديان، لقد عرفتك لفترة طويلة وهذا هذه ليست قضيتك.
    Look, I'm telling you, I've known you for, like, a year and a half and this is the first time Open Subtitles انظر،إني أخبرك الحقيقة ، لقد عرفتك لمدة سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى
    I've known you 5 seconds; I want to be you when I grow up. Open Subtitles لقد عرفتك من 5 ثواني، و أريد ان اكون مثلكِ عندما أكبر
    Michael, I've known you a very long time, and the more I've gotten to know you, the less I've come to respect you. Open Subtitles مايكل , لقد عرفتك منذ مدة طويلة جدا وكلما عرفتك أكثر كلما تناقص إحترامي لك
    I've known you for almost two years now, and I've never taken you as seriously as I should have. Open Subtitles لقد عرفتك الأن لحوالي السنتين و لم أخذك بجدية كما كان يجب علي ان افعل
    "Dear Jonah, I've known you for barely a semester, but I have a feeling this will only be the first of many birthday cards to come. Open Subtitles عزيزي جوناه, لقد عرفتك لفصل دراسي تقريبا ولكن لدي شعورا بأن هذه ستكون أول بطاقة من العديد من البطاقات التي ستأتيك
    You just met yourself. I've known you for years. Open Subtitles .انت تعرف نفسك منذ فتره بسيطة .لقد عرفتك منذ سنوات
    No. I have known you for over a year and a half, and I don't even know what you do for a living. Open Subtitles لا ، لقد عرفتك منذ عامٍ ونصف وأنا لا أعرف حتى ما هو عملك.
    I have known you your entire life. There is not a mean bone in your body. Open Subtitles لقد عرفتك طوال حياتي لا يوجد عظمة شريرة بجسدك
    You too. I recognize you from every one of the photographs. Open Subtitles انا ايضا لقد عرفتك من كل واحدة من الصور
    I recognized you straightaway. I never forget a face. Open Subtitles لقد عرفتك بسرعة, أنا لا أنسى الأوجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more