"لقد فعلنا" - Translation from Arabic to English

    • We did
        
    • We've done
        
    • we have
        
    • You've done
        
    • We do
        
    • We had
        
    • We just did
        
    • We made
        
    We did everything in our power to live up to that promise. UN لقد فعلنا كل ما في وسعنا من أجل تحقيق هذا الوعد.
    We did, because you thought we were doing good. Open Subtitles لقد فعلنا, لأنك كنت تعتقد أننا نُفعل الخيرً.
    We really did something... and We did it all for her. Open Subtitles لقد فعلنا شيئاً حقاً ولقد فعلناه جميعاً لها مرة أخرى
    We've done all we can and more more than most people would have done thanks to your tenacity but it's useless. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما يمكن وأكثر أكثر من قد فعلت معظم الناس بفضل مثابرة الخاص بك ولكن لا جدوى.
    We've done it before, and with less to go on. Open Subtitles لقد فعلنا ذلك من قبل، بأمور أقل للبدأ منها.
    we have all done what We had to to survive. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما كان علينا فعله للبقاء أحياء
    We did more than save that one ship today. Open Subtitles لقد فعلنا أكثر من إنقاذ تـلك المركبة اليوم
    -Did you feel that? We made a spark. -Oh yes, We did. Open Subtitles هل شعرتي بهذا , لقد قمنا بشراره أوه نعم لقد فعلنا
    We did, We had to settle for 850, because we lost you Open Subtitles لقد فعلنا ، كان لا بد أن نقبل بـ850, لأننا فقدناك
    - We gave it a college try. - Yeah, We did. Open Subtitles لقد أعطينا الامر فرصة فى الجامعة نعم , لقد فعلنا
    We did the right thing by establishing the Fund in the good times. UN لقد فعلنا الصواب عندما أنشأنا هذا الصندوق في أيام الرخاء.
    We did that, but I think that he is suggesting that we make it more of an institution. UN لقد فعلنا ذلك، لكني أعتقد أنه يقترح إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الممارسة.
    We did so because support for the right of peoples to self-determination has always been my Government's consistent policy and position of principle. UN لقد فعلنا ذلك ﻷن تأييد حق الشعوب في تقرير المصير لا يزال يمثل السياسة الثابتة لحكومتي والمبدأ الذي تتبعه.
    This nation didn't ban torture because it's cruel, We did it to protect ourselves! Open Subtitles هذه الدوله لم تحظر التعذيب لانها قاسيه لقد فعلنا ذلك لنحمى أنفسنا
    - We did what you should've done 12 years ago. Open Subtitles لقد فعلنا ما كان يجب عليك فعله قبل 12 سنة
    - We just touched dicks. I'm pretty sure. - Yes, We did. Open Subtitles ـ لقد لامسنا قضيبينا معاً للتو ، أنا واثق من ذلك ـ أجل ، لقد فعلنا ذلك
    We did it to get out of jail, but it didn't mean anything. Open Subtitles ، لقد فعلنا ذلك من أجل ان نهرب من السجن . ولكن لم نكن نعني ذلك
    We've done everything from leasing land to telecom companies to building nuclear waste storage facilities to get by, so... Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء من تأجير الأراضي إلى شركات الاتصالات لبناء النفايات النووية مرافق التخزين
    We've done so much together, it seems like we should know everything there is to know about each other, but after hearing you talk about your mother before, Open Subtitles لقد فعلنا الكثير من الامور معا، الامر يبدو انه يجب ان نعرف كل شيء عن الاخر، لكن بعد سماعي لكلامك عن أمك قبل قليل،
    We've done everything we can to stay off the Feds' radar. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا للبقاء خارج رادار الفيدراليين
    we have done all that we can and failed, O'Neill. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما يمكننا فعله وفشلنا يا أونيل
    Ed: You've done enough to her! Open Subtitles لقد فعلنا بها بما فيه الكفاية لن أسمح لك
    We do this thing, you and I, where you pretend not to study for the bar exam and I pretend not to notice. Open Subtitles لقد فعلنا هذا الأمر, أنت وأنا عندما تنكرين دراسة إمتحان درجة المحاماة, وأنا أدّعي بأنني لم ألاحظ
    We just did a lot of stupid stuff in college, you know? Open Subtitles لقد فعلنا الكثير من الغباء فى الكليه . اتذكرين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more