"لقد فهمت هذا" - Translation from Arabic to English

    • I get it
        
    • I get that
        
    • I got that
        
    • I got it
        
    • I got this
        
    • You got this
        
    • you got that
        
    I get it, I fucked up. "Don't cheat." Nah! Whatever. Open Subtitles لقد فهمت هذا , لقد اخفقت لا ترتكب الخيانة , لا , فليكن
    Go, home team! Oh. I get it. Open Subtitles إذهب إلى المنزل يا تيم لقد فهمت, هذا يجعل من الأمر منطقيٌ أكثر
    I get that this is a bad break, but it doesn't hurt much. Open Subtitles لقد فهمت هذا كسر سيئ و لكنه لا يؤلم كثيراً أنني أخبركِ، يمكنني معالجة الأمر
    I get that clearly this is not a head cold Open Subtitles لقد فهمت هذا بشكل واضح انها مجرد تفاهات
    - He's still on the line. - Yeah, I got that. Open Subtitles مازال على الخط - نعم , لقد فهمت هذا -
    Okay, I got it. It's a two-part job. Open Subtitles لقد فهمت هذا العمل يتمّ على مرحلتين
    I got this. I'm a master at sobering up. Open Subtitles لقد فهمت هذا أنا خبيرة في الرصن
    You got this all wrong. I didn't steal the SATs. Open Subtitles لقد فهمت هذا خطأ لم اسرق الأمتحانات
    I Know. I get it. No, You Don't Get It, Or You Wouldn't Have Sent Me Open Subtitles اعلم لقد فهمت هذا لا لم تفهمي ذلك والا لم ترسلي
    I get it. This is cute. You're jealous of Bender's new friend. Open Subtitles لقد فهمت, هذا لطيف أنت تغار من صديق بيندر الجديد
    Okay,I get it It's really,really funny Open Subtitles حسناً , لقد فهمت هذا هذا مضحك للغاية
    I know, I know, I get it. Open Subtitles أنا أعلم ، أعلم . لقد فهمت هذا
    I get it... Tough love, right? Open Subtitles لقد فهمت هذا بسبب الحب,أليس كذلك؟
    You guys were meant to be together. I get that now. Open Subtitles أنتم مقدّر لكم أن تكونوا مع بعضكم لقد فهمت هذا الآن .
    I get that. Okay, you guys do your thing. Open Subtitles لقد فهمت هذا , قوموا بما تريدون
    Well, I get that, but we're adults. Open Subtitles حسنا ، لقد فهمت هذا لكننا بالغين
    Yeah, I get that. Open Subtitles نعم, لقد فهمت هذا.
    Okay, I get that. Open Subtitles حسنا, لقد فهمت هذا.
    -Yeah, I got that the first 10 times I heard it. Open Subtitles -نعم , لقد فهمت هذا من أول 10 مرات قلت لي فيها هذا
    Yeah, I got that. What happened? Open Subtitles أجل، لقد فهمت هذا ماذا حدث؟
    I got that part. Open Subtitles لقد فهمت هذا الجزء
    - Yeah, I got it. Open Subtitles أنا أعرف ما تعنيه لقد فهمت هذا
    - I mean, again, not you, just... - I got it. Open Subtitles .. أعني مجدداً ، ليس أنت ، فقط - . لقد فهمت هذا -
    Sock, I got this. I know a lot about charities. Open Subtitles سوك), لقد فهمت هذا) أنا أعرف الكثير عن الأعمال الخيرية
    - No. You got this all wrong. - I didn't come here to argue. Open Subtitles لقد فهمت هذا الجزء بصورة خاطئة - لم آتي الى هنا الى الجدال -
    All right, you got that. Open Subtitles حسنا لقد فهمت هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more