Truth be told, I've decided on a different form of payment. | Open Subtitles | لكى أكون صريحاً ، لقد قررت نوعية أخرى من الدفع |
Look, anyway, I've decided this is what I want to do with the money from the house. | Open Subtitles | ..اسمع ، لقد قررت أن هذا ما اريد فعله .بالمال الذي حصلت عليه من المنزل |
I've decided to make Lieutenant Granderson my acting X.O. | Open Subtitles | لقد قررت أن أجعل الرقيب غرانديرسن نائب عني |
I decided in jail I'm gonna give up hustling. | Open Subtitles | لقد قررت وأنا في السجن التوقف عن التسكّع |
Now, men, I have decided after due and diligent deliberation, to pinpoint our preliminary patrol position, here. | Open Subtitles | الآن يا رجالي لقد قررت بعد تشاور كافٍ وشامل أن نحدد موقع دوريتنا التمهيدية هنا |
I've decided to participate in East Japan Piano Competition. | Open Subtitles | لقد قررت المشـاركة في مسابقة شرق اليابان للبيانو |
I've decided to ask her, but I haven't asked her yet. | Open Subtitles | لقد قررت أن أسألها، ولكن لم أطلب لها حتى الان. |
I've decided I'm protesting in bed'like John and Yoko.' | Open Subtitles | لقد قررت أن أحتج في السرير مثل جون ويوكو |
I've decided to act on that promise I hope you understand. | Open Subtitles | لقد قررت أن أعمل على هذا الوعد أرجو أن تفهمني |
I've decided to invoke the buy-out clause of our partnership agreement. | Open Subtitles | لقد قررت تنفيذ بند شراء حصتك المدرجة ضمن العقد بيننا |
I've decided to describe everything I've seen here day by day. | Open Subtitles | لقد قررت أن أكتب كل شيء أراه هنا يوم بيوم |
I've decided I'm not gonna be a tinker fairy anymore. | Open Subtitles | لقد قررت أنا لست سيصبح حورية العبث بعد الآن. |
I've decided we should settle this, once and for all. | Open Subtitles | لقد قررت أننا يجب أن نسوى هذا الأمر للأبد |
I decided to keep a much closer eye on Mr. Patrick, hoping I'd find hidden information that would make sense of his life. | Open Subtitles | لقد قررت بأن أبقي عيناي قريبتين من السيد باتريك أملا في أن أجد معلومات مخفية قد تساعدني في إدراك ماذا يحدث |
Thanks. I decided to leave out the hetero college phase. | Open Subtitles | شكراً، لقد قررت ألا أقول عبارة العلاقة غير الشاذة |
I decided that if I was going to pass those G.E.D. tests, | Open Subtitles | لقد قررت بأنه إذا أردت أن أجتاز إختار جي إي دي |
Victoria, I have decided to attend the Anti-Slavery convention. | Open Subtitles | فيكتوريا لقد قررت ان احضر اجتماع قانون العبيد |
Well, I have decided to become the new face of the FBI. | Open Subtitles | حسنا, لقد قررت ان اكون الواجهة الجديدة لل اف. بى. اي |
The Government of the State of Eritrea has decided to opt out of the next UNDAF process. | UN | لقد قررت حكومة دولة إريتريا الانسحاب من عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المقبل. |
She decided to stay home. She's not feeling very well. | Open Subtitles | لقد قررت البقاء في المنزل وهي لا تشعر بتحسن |
I've made up my mind. We're through. Through forever. | Open Subtitles | لورولاي، لقد قررت أنا و أنت منفصلين حتى النهاية |
You've decided people are all scared rabbits and you spit on them. | Open Subtitles | لقد قررت ان جميع الناس هم ارانب مذعورة, وانت تبصق عليهم |
No, I just decided to get up early and do a little baking. | Open Subtitles | لا, لقد قررت أن أصحى مبكراً وأطبخ قليلاً |
We've decided she'll join my cervical-cap trial. | Open Subtitles | لقد قررت أنها سوف تنضم لتجارب غطاء عنق الرحم |
Japan had decided to contribute $330,000 to a drug-control and development project in Myanmar through UNDCP. | UN | لقد قررت اليابان المساهمة بمبلغ ٠٠٠ ٣٣٠ دولار في برنامج للتنمية ومكافحة المخدرات يتم في ظل إشراف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في ميانمار في ولاية شان. |
If you remember, You decided to reward various volunteers who worked for some quite precariously financed charities. | Open Subtitles | لو تتذكر، لقد قررت مكافئة العديد من المتطوعين الذين يعملون لحساب المؤسسات الخيريه ضعيفة التمويل |