I spent four years hunting cowardly Redcoats like yourself. | Open Subtitles | لقد قضيتُ أربعة سنوات أطارد البريطانيين الجبناء أمثالك |
I spent every day with those guys for the last month. | Open Subtitles | لقد قضيتُ كل يومٍ مع هؤلاءِ الأشخاصِ في الشهرِ المنصرمِ |
I spent the first weeks after the Departure just waiting. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الاسابيع الأولى بعد حادثة الفقدان أنتظر فقط. |
I've spent half my life negotiating with that woman. | Open Subtitles | لقد قضيتُ نصفَ حياتي أتفاوض مع تلك المرأة |
I just spent seven hours in my first surgery today, and that was the easy one, so... | Open Subtitles | لقد قضيتُ 7 ساعات في أول عملية جراحيّة لي اليوم و تلك كانت أسهل عمليّة , لذلك , لا |
I've had a lot of fun these last few days. | Open Subtitles | لقد قضيتُ وقتاً مُمتعا في تلك الأيام القليلة الماضية |
I have spent every second in this place worried I was gonna get caught, but if we go down right now, that's on you, okay? | Open Subtitles | لقد قضيتُ كل لحظة في هذا المكان ،قلقة من أن أُكشف ،لكن إن كنا سنفتضح الآن فهذا على عاتقك، اتفقنا؟ |
You wonder why I'm claustrophobic. I spent my first full fucking day in that thing. What are you gonna do? | Open Subtitles | ألازلتِ تتعجبين لماذا أُعاني من رهاب الأماكن الضيقة لقد قضيتُ أول يوم في حياتي داخل هذا الشيئ اللعين |
I spent two weeks down at 26th and Cal, ducking shanks and eating bologna sandwiches for something I didn't do. | Open Subtitles | لقد قضيتُ اسبوعين في السجن أعاني الأمرّين و آكل سندويشات البولونيا لشيء لم أقترفه |
I spent so much time resenting where I came from that I forgot they're people, too. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الكثير مِن الوقت فى الأستياء مِن أين أتيتُ؟ لذلِك نسيتُ أنهم أشخاص أيضًا |
I spent yesterday tracking down her foster family. | Open Subtitles | لقد قضيتُ ليلة أمس أُحاول العثور على عائلتها المتبنّاة |
Hey, I spent days preparing a Thanksgiving feast for 26 people. | Open Subtitles | لقد قضيتُ أياما طويلة في أعداد وليمة عيد الشكر |
I spent my entire life making other people happy. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتي بكاملها لكي أحاول أن أجعل الآخرين سعداء |
Listen, I spent most of my fucking youth in correction houses and prisons, that's who I am. | Open Subtitles | إسمعيّ، لقد قضيتُ معضم شبابيّ اللعينة في مراكز الأصلاح، السجون، هذا ما أنا عليه. |
I spent an awful lot of time working on this dinner for you guys to spit it out. | Open Subtitles | . لقد قضيتُ وقتاً طويلاً في اعداد هذا الطعام . لأجلكم ثم تبصقونه |
I spent the whole week with rich people. I finally tried port. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الأسبوع بأكمله مع الأشخاص الأثرياء ، لقد جربتُ المرفأ أخيراً |
Listen, I've spent five tours of duty, all around the world. | Open Subtitles | إسمعوا , لقد قضيتُ خمسة جولات عسكرية في جميع أنحاء العالم |
I've spent the last couple of years putting together the right equipment, perfect partner, perfect location. | Open Subtitles | لقد قضيتُ أخر عامين لأضع المعدات المناسبة بمكانها الشريك المثالي، والموقع مثالي |
Pass. I've spent all day around fucking crying girls. | Open Subtitles | لن أذهبُ، لقد قضيتُ اليوم بطوله وسط فتياتِ ينتحبنّ. |
I just spent the last 16 years trying to believe that witchcraft wasn't the answer. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الـ16 عاماً الماضية محاولاً أن أصدق أن السحر لم يكن الجواب |
I've had 30 straight years of being a valentine's day winner, | Open Subtitles | لقد قضيتُ 30 سنة متتابعة و أنا فائزة يوم عيد الحبّ |
I have spent many years wondering why and I still have no answer. | Open Subtitles | لقد قضيتُ سنواتٍ محاولةً معرفة السبب ولمْ أُفلح |
I Spend my whole life protecting you from the world when I should've been protecting the world from you. | Open Subtitles | لقد قضيتُ كل حياتي أحميك من هذا العالم بينما كان الأجدر أن أحمي العالم منـك |