"لقد قلت بأنك" - Translation from Arabic to English

    • You said you
        
    • You said that you
        
    • I said you
        
    • You say you
        
    You know, You said you were taking a leave. Open Subtitles أتعرفين ، لقد قلت بأنك ستأخدين فترة راحة.
    You never said you couldn't make it, You said you didn't want to go, and broke his dork heart. Open Subtitles أنت لم تقل أبداً أنه لا يمكنك فعلها لقد قلت بأنك لا تود الذهاب وكسرت قلبه الأحمق
    You said you destroyed them all, and yet, here they are. Open Subtitles لقد قلت بأنك دمرتهم جميعا ً، ولكن ها هم هنا.
    You said you wouldn't change, but look at you. Open Subtitles لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن
    You said that you couldn't join the class because we were low. Open Subtitles لقد قلت بأنك لم تستطعين الأنضمام الى الصف لأننا متدنيون
    I said you fired four times. One was errant. Open Subtitles لقد قلت بأنك أطلقت أربع مرات, وواحدةٌ الطائشة فقط.
    You said you can help us, can you really help us? Open Subtitles ـ لقد قلت بأنك تستطيع مساعدتنا ،هل تستطيع مساعدتنا ؟
    Never mind, dear. You said you'd burn it off one day. Open Subtitles لا عليك يا عزيزي لقد قلت بأنك ستحرقه يوما ما
    I'm glad they're changing the safes. I mean, You said you were done with all that anyway. Open Subtitles أنا سعيدة لأنهم لم يغيروا الخزائن، لقد قلت بأنك ستنجز كل هذا على أي حال
    You said you'd do something, but you didn't follow through. Open Subtitles لقد قلت بأنك ستفعل شيئا ولكنك لم تتابع الموضوع
    You said you feel lazy to write journals, suddenly why? Open Subtitles لقد قلت بأنك كسول للغاية لتكتب بها. لم فجأة؟
    You said you always wanted to do something good for the people, right? Open Subtitles لقد قلت بأنك تريد شيئًا جيدًا من أجل الناس، أليس كذلك ؟
    But what brings you here today? Originally, You said you couldn't come. Open Subtitles لكن ما الذي جاء بك اليوم لقد قلت بأنك لن تتمكني من القدوم
    Simone, You said you, uh, know a professor who did some work at Fort Polk? Open Subtitles سيمون لقد قلت بأنك تعرف بروفيسور قام بالعمل على هذا؟
    You said you studied better than she did, so what's so embarrassing? Open Subtitles لقد قلت بأنك تدرسين افضل منها لذالك ماهو المحرج ؟
    You said you were in the middle of something. Open Subtitles لقد قلت بأنك كنت في منتصف شيء ما
    You said you represent a serious collector with an interest in a private transaction. Open Subtitles لقد قلت بأنك تمثل مُجمّع كبير مهتم بصفقة خاصة
    You said you were getting a part-time job, no? Open Subtitles لقد قلت بأنك ستحصل على وظيفة جزئية ، اليس كذلك؟
    You said you were going to finish the house, and the storehouse should be done. Open Subtitles لقد قلت بأنك ستنهي المنزل، وقد كان من المفترض أن تنهي المخزن أيضاً.
    When we went to go see Dad, You said that you came to see me but you couldn't deliver his words. Open Subtitles ، عندما ذهبنا لمقابلة أبي لقد قلت بأنك جئت لمقابلتي ولكنك لم تستطع إيصال كلماته
    Hilda,I said you could make a few color copies, Open Subtitles هيلدا ,لقد قلت بأنك يمكن ان تحصلي على بعض النسخ الملونه
    George, You say you want me to stay away from you. Open Subtitles جورج لقد قلت بأنك تريدني ان اضل بعيده عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more