It's been a while, I might butcher this, but here goes. | Open Subtitles | لقد مضى وقتٌ طويل, ولربما أهضِمُ من حقِهِ ولكنَّهُ كالتالي |
Lagrathorn. It's been too long. How are the forests? | Open Subtitles | لاغروثون, لقد مضى وقت طويل, كيف حال الغابات |
You know, It's been five days since Henry killed Rodger. | Open Subtitles | اتعلم، لقد مضى 5 ايام منذ قتل هنري لروجر |
It has been five years since Member States undertook significant commitments on the rule of law, at the 2005 World Summit. | UN | لقد مضى حتى الآن خمس سنوات على قيام الدول الأعضاء بالالتزام بسيادة القانون في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Well, It's been a long time since I've been to Paris. | Open Subtitles | حسناً لقد مضى وقت طويل منذ أن كنت ُفي باريس |
It's been years since someone so shrouded in mystery started here. | Open Subtitles | لقد مضى سنوات منذ أن أتى شخصاً مثير للغموض هنا |
It's been too long since we have worked side by side. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ إن عملنا جنباً إلى جنب |
It's been a long time since I thought about that day. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن فكرت في ذلك اليوم |
It's been a long time since I've had a hot shower. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن حصلتُ على حمامٍ ساخن |
It's been a long time since I've seen a man that naked. | Open Subtitles | لقد مضى وقتُ طويل منذ اخر مره رأيت فيها رجلٌ عاري |
No,It's been a week of takeout,mom,It's been a week of this. | Open Subtitles | لا، لقد مضى أسبوع ونحن نطلبه، أمي، لقد كان أسبوعاً، |
I know this Pacific Playland thing is nuts, but, It's been so long since she got to be a kid. | Open Subtitles | أنا أعرف أن أمر منطقة الأطلسى يعد جنونا ولكن لقد مضى وقت طويل عليها بدون أن تتصرف كطفلة |
It's been a while. We are gonna get it on tonight! | Open Subtitles | , لقد مضى وقت طويل على احتفالنا سنقيم الحفلة الليلة |
It's been a long time since we've seen strangers in these mountains. | Open Subtitles | لقد مضى علينا وقت طويل منذ رأينا غرباء في هذه الجبال |
It's been a long time since you've lit a barbecue, hasn't it? | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ كنتَ قد أشعلت الشواء، أليس كذلك؟ |
It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it. | Open Subtitles | لقد مضى 200 عام منذ اّخر مرة قام قيها هندي بالتمرد على الامبراطورية البريطانية و نجا بذلك |
Oh, It has been so long since I last saw you. | Open Subtitles | أوه، لقد مضى وقتًا طويلاً منذُ أخر مرة رأيتكِ بها |
It has been only two months since thousands of innocent persons lost their lives in the World Trade Center here in New York. | UN | لقد مضى شهران فقط منذ أن فقد آلاف الأبرياء أرواحهم في مركز التجارة العالمي هنا في نيويورك. |
More than 40 years have passed since the signing of the treaty establishing the world's first nuclear-weapon-free zone, in Latin America. | UN | لقد مضى أكثر من 40 عاما منذ توقيع المعاهدة التي أنشئت بموجبها أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية. |
More than a year has passed since the adoption of this Declaration by the Human Rights Council. | UN | لقد مضى أكثر من عام على اعتماد مجلس حقوق الإنسان لهذا الإعلان. |
It went so great. Brad said he liked me. | Open Subtitles | لقد مضى بشكل رائع، (براد) قال بأنني أعجبته |
More than six decades have elapsed and the United Nations remains incapable of finding a solution to the Palestinian question and of putting an end to the Israeli occupation of Arab territories. Worse, the suffering of the Palestinian people only increases with the years. | UN | لقد مضى أكثر من ستة عقود والأمم المتحدة تقف عاجزة عن إيجاد حل للقضية الفلسطينية وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية، بل وأن معاناة الشعب الفلسطيني تتفاقم مع مرور السنين. |
Nearly 22 months have gone by since Kenya was elected to the Security Council. | UN | لقد مضى قرابة ٢٢ شهرا منذ أن انتُخبت كينيا عضوا في مجلس اﻷمن. |
it has now been over half a century since the establishment of the United Nations, during which time it has handled a significant number of international issues. | UN | لقد مضى حتى اﻵن أكثر من نصف قرن على تأسيس المنظمة الدولية، عالجت خلاله العديد من القضايا الدولية. |
it is now 20 years since the cold war came to an end. | UN | لقد مضى الآن 20 عاما على انتهاء الحرب الباردة. |