"لقد هربت من" - Translation from Arabic to English

    • I ran away from
        
    • I escaped from
        
    • She ran away from
        
    • You ran away from
        
    • I ran from
        
    • I've escaped
        
    • I got away from
        
    • She's run away
        
    • You escaped from
        
    • I just broke out of
        
    • She just escaped from
        
    I ran away from home when I was 16. Open Subtitles لقد هربت من المنزل عندما كنت في 16من عمري
    I ran away from home to pursue my blue-collar aspirations. Open Subtitles لقد هربت من بيتي و ذلك لكي أحقق طموحاتي
    I escaped from the Thin Man wearing this attire... Open Subtitles لقد هربت من الرجل الرفيع مرتديا هذه الملابس
    She ran away from home at 17, and she was arrested-- Open Subtitles لقد هربت من المنزل بعمر 17 و لقد تم توقيفها
    You ran away from something you couldn't do anything about. Open Subtitles لقد هربت من شئ لا يمكنك فعل شئ له
    I ran from the police because of what happened back home. Open Subtitles لقد هربت من الشرطة بسبب ما حصل لي في موطني
    I ran away from the only brave thing anybody's ever asked me to do. Open Subtitles لقد هربت من الموقف الوحيد الشجاع الذي سيتمناه أي رجل
    - I ran away from him when I was ten. - I remember. Open Subtitles .لقد هربت من مواجهته عندما كنت بسن العاشرة .اتذكر ذلك
    I didn't stand up. I ran away from my own wedding. Open Subtitles لم اتخذ موقفاً لقد هربت من زفافي
    I ran away from that murderer, I've been in the island. Open Subtitles لقد هربت من الموت، لقد كُنت بالجزيرة.
    I ran away from the hospital. Open Subtitles لقد هربت من المستشفى ..
    I escaped from the skitter farm like I told you, but the group my brother and I were with got wiped out. Open Subtitles لقد هربت من مخيم السكيترز كما اخبرتك لكن مجموعتنا قد ابيدت بالكامل
    No, I escaped from King Minos's camp myself and scaled these walls alone. Open Subtitles كلا, لقد هربت من معسكر الملك ماينوس بنفسي وتسلقت هذا الجدار بنفسي
    She ran away from her parents after they heard her talking to someone. Open Subtitles إنها في مشكلة حسناً؟ لقد هربت من والديها بعد أن سمعاها تتحدث لشخص ما
    She ran away from the orphanage for three weeks. Open Subtitles بذيئة لقد هربت من الملجأ لثلاثة أسابيع
    Clark, you were not forced into exile. You ran away from your problems. Open Subtitles (كلارك) لست مجبراً على المنفى لقد هربت من مشاكلك
    Okay, I ran from bullies, I ran from cops, Open Subtitles حسناً، لقد هربت من الفواتر هربت من الشرطة
    I've escaped death to help save others. Open Subtitles لقد هربت من الموت لاساعد في انقاذ الآخرين
    I got away from them once already. No! Absolutely not! Open Subtitles لقد هربت من احدهم مسبقا لا تماما لا
    She's run away before, but she always comes back in a day or two. Open Subtitles لقد هربت من قبل لكنها دائما تعود بعد يوم أو يومين
    You escaped from the police station 22 years ago, right? Open Subtitles لقد هربت من مركز الشرطة قبل 22 عاما أليس كذلك؟
    Hey, listen, I've had a hell of a day. I just broke out of a hospital. Open Subtitles لقد كان يومي سيئ لقد هربت من مشفى
    She just escaped from a psych ward in a candy striper outfit. Open Subtitles لقد هربت من المستشفي وهي في زي عجيب..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more