"لقد وصلنا" - Translation from Arabic to English

    • We're here
        
    • Here we are
        
    • We've got
        
    • we have come
        
    • We made it
        
    • we got
        
    • We're home
        
    • We have arrived
        
    • We've arrived
        
    • We arrived
        
    • This is it
        
    • We've come
        
    • We're there
        
    • We just got
        
    • we have reached
        
    It's just been a nightmare, but, finally, We're here. Open Subtitles لقد كان ذلك كابوسًا لكن وأخيرًا لقد وصلنا
    All right, We're here. Let us never speak of the shortcut again. Open Subtitles حسناً ، لقد وصلنا ، دعونا لا نأخذ طريق مختصر مجدداً
    Here we are, my man. Shangri-La meets Alice In Wonderland. Open Subtitles لقد وصلنا يا فتي مثل أليس في بلاد العجائب
    Now, look, We've got to get this body out of here before someone notices so a bit of cloaking would probably be helpful. Open Subtitles الآن، انظر، لقد وصلنا إلى الحصول على هذه الهيئة من هنا قبل إشعارات شخص حتى قليلا من التغطية ربما تكون مفيدة.
    we have come this far and not lost a single soul. Open Subtitles لقد وصلنا إلى هذا الحد و لم تفقد روح واحدة.
    In fact, We made it to the other side dry as bones. Open Subtitles في الواقع، لقد وصلنا إلى الجانب الآخر بسلامة
    - we got a tape today. - What are you talking about? Open Subtitles ـ لقد وصلنا شريط اليوم ـ ما الذي تتحدث عنه ؟
    Girls, wake up, We're here. Wake up. We're here. Open Subtitles يا فتيات، إستيقظن لقد وصلنا إستيقظن لقد وصلنا
    We're here. Open Subtitles والإطلاع على أساليبها المعيشية لقد وصلنا
    We are here. Yeah, We're here. I am really hungry. Open Subtitles .لقد وصلنا , أجل , لقد وصلنا , إني جائعٌ جداً
    We're here, although judging by the lack of witches, here is not the correct location. Open Subtitles لقد وصلنا. وفقًا لنقص الساحرات، فهذا ليس الموقع الصحيح.
    Hey, guys, We're here! Whoo! Someone wake up Sleeping Beauty back there. Open Subtitles يا رفاق لقد وصلنا يوقظ أحدكم الأمير النائمة في الخلف هل وصلنا؟
    Just right over there. Thanks. Here we are, guys, the Paris Opera House. Open Subtitles ذلك هو المكان، لقد وصلنا يارفاق دار أوبرا باريس
    Here we are. Now why don't you go make peace with your mom? Open Subtitles لقد وصلنا ، لماذا لا تذهبي الى أمكِ و تتصالحي معها ؟
    Oh, We've got to remember to check the white board. Open Subtitles أوه، لقد وصلنا إلى تذكر للتحقق من لوحة بيضاء.
    Your Majesty, We've got news that your brother-in-law Sharifuddin Hussain, has taken over the governance of Ajmer. Open Subtitles صاحب الجلالة لقد وصلنا اخبار عن زوج اختك شريف الدين حسين قد إستولى علي اجمير
    we have come to the end of this Conference session. UN لقد وصلنا إلى ختام دورة المؤتمر الحالية.
    All right, guys. We made it just in time! Open Subtitles حسنًا يا رفاق، لقد وصلنا في الوقت المناسب!
    we got here as quickly as we could, okay? Open Subtitles لقد وصلنا هنا بالسرعة المقدور عليها حسناً ؟
    We're home, Mother. Where are you girls hiding? Open Subtitles أمي, لقد وصلنا اين تختبئون ايها الفتيات؟
    We have arrived at a crossroads where we face a critical choice. UN لقد وصلنا إلى مفترق طرق نواجه فيه خيارا حاسما.
    Too bad, We've arrived just when we're getting acquainted. Open Subtitles سئ جدا , لقد وصلنا ونحن لتونا نتعرف على بعض
    We arrived through the Stargate. We were only trying to return home. Open Subtitles لقد وصلنا هنا عبر بوابة النجوم و كنا نحاول العودة لوطننا
    It was all nothing. This is it. Stay frosty. Open Subtitles كلها كانت لاشيء لقد وصلنا ابقوة متيقظيين
    We've come too far together on this crazy ride. Open Subtitles لقد وصلنا بعيدًا معًا فى تلك الرحلة المجنونة
    We're there. Core temp's 50 degrees. Open Subtitles لقد وصلنا انخفضت درجة حراراته إلى 50 درجة
    - I have to go home. - We just got here. Open Subtitles ـ يجب ان اذهب الى البيت ـ لقد وصلنا للتو
    we have reached a critical point in the negotiations on the CTBT. UN لقد وصلنا إلى نقطة حرجة في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more