I chose nothing. I was born, and this is what I am. | Open Subtitles | انا لم اختار شيئا لقد ولدت هكذا وهذا ما انا عليه |
I never asked to see. I was born with this curse. | Open Subtitles | أنا لم أطلب أبدا أن أري لقد ولدت بهذه اللعنة |
I was born to these cares and duties, Rudolf. | Open Subtitles | لقد ولدت لهذه القيود و الواجبات يا رودلف |
You were born at Lenox Hill Hospital in New York City. | Open Subtitles | لقد ولدت في مستشفى لينوكس هيل في مدينة نيويورك. |
She was born in Kenya. She's killed hippos and elephants. | Open Subtitles | لقد ولدت في كينيا وقد قتلت أفراس النهر والفيلة |
I was born in Belgium, but now I live in Los Angeles. | Open Subtitles | لقد ولدت في بلجيكا و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس |
You know, I was born in Persia. They call it Iran now. | Open Subtitles | كما تعلمين , لقد ولدت في بلاد فارس يسمونها إيران الآن |
I was born into privilege, groomed by my father to be a businessman, to take over his company. | Open Subtitles | لقد ولدت فى ثراء وتربيت على يد والدى حتى أصير رجل أعمال ولأتولى الشركه من بعده |
I was born into this, but I've never doubted it... | Open Subtitles | لقد ولدت في هذا لكن لم يساورني الشك في |
I was born in London. I've lived in this country for over 20 years. | Open Subtitles | لقد ولدت في لندن و عشت هنا لأكثر من 20 عاما |
I was born December of that year. | Open Subtitles | لقد ولدت في ديسمبر من ذلك العام. ما نوع الملابس التي تختارها لي؟ |
I was born into this world to share men's pain. | Open Subtitles | لقد ولدت في هذا العالم لأشارك آلام الإنسان. |
I was born ready, turtle dove. You just hurry back. | Open Subtitles | لقد ولدت جاهزاً يا جميلة، أسرعي بالعودة فقط |
I was born in space. | Open Subtitles | لقد ولدت في الفضاء، ولم أشعر بالشمس أبداً على وجهي |
I was born three subway stops from here, Morris Park. | Open Subtitles | سيدتي لقد ولدت على بعد ثلاث محطات مترو من هنا، موريس بارك |
I was born in Japan, at a military base in Okinawa. | Open Subtitles | لقد ولدت في اليابان في قاعدة عسكرية في أوكيناوا |
You know what, lady, I was born on the wrong side of the tracks. | Open Subtitles | اتعلمى ، ايتها السيدة، لقد ولدت على الجانب الخطأ من الحياة |
I was born a free man. Nobody beat me except I beat them right back. Mr. Lincoln... | Open Subtitles | لقد ولدت رجلاً حراً كنت أضرب كل من يضربني |
You were born a leader, but why are you living such a worthless life? | Open Subtitles | لقد ولدت لتكون قائداً ولكن لماذا تعيش حياة لا قيمة لها ؟ |
No, Jeremiah You were born on Valentine's Day at 1pm at Blaine General. | Open Subtitles | كلا, جيرماياه لقد ولدت في يوم عيد الحب في الساعة الواحدة بعد الظهر في مستشفى بلين |
She was born at Maimonides Hospital in Brooklyn. - Who's listed as the father? | Open Subtitles | تعقّبنا شهادة ميلادها لقد ولدت بمشفى مامانديس ببروكلين |
Indeed, globalization has generated an even stronger need than in the past to underline one's own identity as distinct and separate from others. | UN | حقا، لقد ولدت العولمة حاجة أقوى منها في أي وقت مضى إلى التأكيد على الذات من حيث هي كيان مستقل عن الآخرين. |
No, that can't be taught. You're born with that. | Open Subtitles | كلا، هذا لا يمكن تدريسه لقد ولدت بهذا بالفطرة |
I gave birth to a half-white child in Oklahoma in 1960; | Open Subtitles | لقد ولدت طفلاً حنطي اللون في أوكلاهوما عام 1960 |
I have been born... and come into the world... to testify to the truth. | Open Subtitles | لقد ولدت... واتيت إلي هذا العالم لاشهد للحق |
These conflicts in the north and south of the country have generated a new wave of internally displaced persons in 2012, in addition to the over half a million previously displaced. | UN | لقد ولدت هذه النزاعات في شمال البلد وجنوبه موجة جديدة من المشردين داخليا في عام 2012، بالإضافة إلى ما يزيد عن نصف مليون شخص تعرضوا للتشريد من قبل. |