"لقد ولدت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I was born
        
    • You were born
        
    • She was born
        
    • has generated
        
    • You're born
        
    • I gave birth
        
    • have been born
        
    • have generated
        
    I chose nothing. I was born, and this is what I am. Open Subtitles انا لم اختار شيئا لقد ولدت هكذا وهذا ما انا عليه
    I never asked to see. I was born with this curse. Open Subtitles أنا لم أطلب أبدا أن أري لقد ولدت بهذه اللعنة
    I was born to these cares and duties, Rudolf. Open Subtitles لقد ولدت لهذه القيود و الواجبات يا رودلف
    You were born at Lenox Hill Hospital in New York City. Open Subtitles لقد ولدت في مستشفى لينوكس هيل في مدينة نيويورك.
    She was born in Kenya. She's killed hippos and elephants. Open Subtitles لقد ولدت في كينيا وقد قتلت أفراس النهر والفيلة
    I was born in Belgium, but now I live in Los Angeles. Open Subtitles لقد ولدت في بلجيكا و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس
    You know, I was born in Persia. They call it Iran now. Open Subtitles كما تعلمين , لقد ولدت في بلاد فارس يسمونها إيران الآن
    I was born into privilege, groomed by my father to be a businessman, to take over his company. Open Subtitles لقد ولدت فى ثراء وتربيت على يد والدى حتى أصير رجل أعمال ولأتولى الشركه من بعده
    I was born into this, but I've never doubted it... Open Subtitles لقد ولدت في هذا لكن لم يساورني الشك في
    I was born in London. I've lived in this country for over 20 years. Open Subtitles لقد ولدت في لندن و عشت هنا لأكثر من 20 عاما
    I was born December of that year. Open Subtitles لقد ولدت في ديسمبر من ذلك العام. ما نوع الملابس التي تختارها لي؟
    I was born into this world to share men's pain. Open Subtitles لقد ولدت في هذا العالم لأشارك آلام الإنسان.
    I was born ready, turtle dove. You just hurry back. Open Subtitles لقد ولدت جاهزاً يا جميلة، أسرعي بالعودة فقط
    I was born in space. Open Subtitles لقد ولدت في الفضاء، ولم أشعر بالشمس أبداً على وجهي
    I was born three subway stops from here, Morris Park. Open Subtitles سيدتي لقد ولدت على بعد ثلاث محطات مترو من هنا، موريس بارك
    I was born in Japan, at a military base in Okinawa. Open Subtitles لقد ولدت في اليابان في قاعدة عسكرية في أوكيناوا
    You know what, lady, I was born on the wrong side of the tracks. Open Subtitles اتعلمى ، ايتها السيدة، لقد ولدت على الجانب الخطأ من الحياة
    I was born a free man. Nobody beat me except I beat them right back. Mr. Lincoln... Open Subtitles لقد ولدت رجلاً حراً كنت أضرب كل من يضربني
    You were born a leader, but why are you living such a worthless life? Open Subtitles لقد ولدت لتكون قائداً ولكن لماذا تعيش حياة لا قيمة لها ؟
    No, Jeremiah You were born on Valentine's Day at 1pm at Blaine General. Open Subtitles كلا, جيرماياه لقد ولدت في يوم عيد الحب في الساعة الواحدة بعد الظهر في مستشفى بلين
    She was born at Maimonides Hospital in Brooklyn. - Who's listed as the father? Open Subtitles تعقّبنا شهادة ميلادها لقد ولدت بمشفى مامانديس ببروكلين
    Indeed, globalization has generated an even stronger need than in the past to underline one's own identity as distinct and separate from others. UN حقا، لقد ولدت العولمة حاجة أقوى منها في أي وقت مضى إلى التأكيد على الذات من حيث هي كيان مستقل عن الآخرين.
    No, that can't be taught. You're born with that. Open Subtitles كلا، هذا لا يمكن تدريسه لقد ولدت بهذا بالفطرة
    I gave birth to a half-white child in Oklahoma in 1960; Open Subtitles لقد ولدت طفلاً حنطي اللون في أوكلاهوما عام 1960
    I have been born... and come into the world... to testify to the truth. Open Subtitles لقد ولدت... واتيت إلي هذا العالم لاشهد للحق
    These conflicts in the north and south of the country have generated a new wave of internally displaced persons in 2012, in addition to the over half a million previously displaced. UN لقد ولدت هذه النزاعات في شمال البلد وجنوبه موجة جديدة من المشردين داخليا في عام 2012، بالإضافة إلى ما يزيد عن نصف مليون شخص تعرضوا للتشريد من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus