"لقراري" - Translation from Arabic to English

    • resolutions
        
    • decisions
        
    • my decision
        
    The present report, which has been prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia, is submitted in response to the resolutions of the Assembly and the Council. UN ويقدم هذا التقرير، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، استجابة لقراري الجمعية والمجلس.
    The present report, which has been prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia, is submitted in response to the resolutions of the Assembly and the Council. UN ويقدم هذا التقرير، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، استجابة لقراري الجمعية والمجلس.
    The purpose of the Terrorism Suppression Amendment Act of 2007 had been to ensure compliance with Security Council resolutions 1267 and 1373. UN وتمثل الغرض من تعديل قانون أحكام قمع الإرهاب لعام 2007 في كفالة الامتثال لقراري مجلس الأمن 1267 و 1373.
    In that regard, they reiterated their support for General Assembly resolutions 51/243 and 52/234 and for other relevant instruments. UN وفي هـــذا الصـــدد، أعــــادا تأكيـد دعمها لقراري الجمعية العامة 51/243 و 52/234 وغيرهما من الصكوك ذات الصلة.
    The Committee should simply establish a working group for the fifty-fourth session, in accordance with General Assembly resolutions. UN وينبغي للجنة أن تنشئ ببساطة فريقا عاملا للدورة الرابعة والخمسين، وفقا لقراري الجمعية العامة.
    We therefore insist that the aforementioned Security Council resolutions must be complied with. UN ومن ثم فإننا نصرّ على الامتثال لقراري مجلس الأمن السالف ذكرهما.
    His country also fully supported the two Arab League resolutions calling for the adoption of immediate measures against terrorism on the political, defence, security and legal levels. UN وأعرب أيضا عن دعم بلده الكامل لقراري الجامعة العربية الداعيين إلى اتخاذ تدابير فورية ضد الإرهاب على كل من الصعيد السياسي والدفاعي والأمني والقانوني.
    This is a clear violation of the relevant Security Council resolutions 1718 and 1874. UN ويشكل ذلك انتهاكاً واضحاً لقراري مجلس الأمن ذوي الصلة 1718 و1874.
    Fewer than half of Member States have submitted the required reports on their implementation of the resolutions to the Security Council. UN ويبلغ عدد الدول الأعضاء التي قدمت التقارير اللازمة عن تنفيذها لقراري مجلس الأمن أقل من نصف العدد الكلي للدول الأعضاء.
    In case any information should come to its attention, the Service will report it in order to comply with the Security Council resolutions. UN وفي الوقت نفسه، فإذا توافرت لدى دائرة الأمن والاستخبارات أي معلومات، فإنها سوف لا تتواني في إبلاغها امتثالا لقراري مجلس الأمن.
    First, Lebanon demands the total withdrawal of Israel from all occupied Lebanese territories under Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978). UN أولا: إن لبنان يطالب بانسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي اللبنانية المحتلة تطبيقا لقراري مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( و ٤٢٦ )١٩٧٨(.
    Japan once again urges the Libyan Government to comply fully with these Security Council resolutions without further delay. UN ومرة أخـــرى، تحــث اليابان الحكومة الليبية علــى أن تمتثــل امتثالا كاملا لقراري مجلس اﻷمن المشار اليهمـــا دون المزيد مــن التأخير.
    11. In compliance with General Assembly resolutions 46/190 and 47/202 C, the Secretary-General is continuing to review the organization and management of the Office of Conference Services. UN ١١ - امتثالا لقراري الجمعية العامة ٦٤/٠٩١ و ٧٤/٢٠٢ جيم، يواصل اﻷمين العام استعراض تنظيم وإدارة مكتب شؤون المؤتمرات.
    Palestinian Rights in accordance with General Assembly resolutions 47/64 A and B . 46 - 70 13 UN الفلسطينييــن وفقـا لقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٤ ألف وباء
    B. Action taken by the Committee and the Division for Palestinian Rights in accordance with General Assembly resolutions 47/64 A and B UN باء - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبــة حقـوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٤ ألف وباء
    The present report is submitted in accordance with General Assembly resolutions 36/151 and 68/156. UN يُقدَّم هذا التقرير وفقا لقراري الجمعية العامة 36/151 و 68/156.
    Action taken by the Committee and the Division for Palestinian Rights in accordance with General Assembly resolutions 68/12 and 68/13 UN بــاء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 68/12 و 68/13
    B. Action taken by the Committee and the Division for Palestinian Rights in accordance with General Assembly resolutions 68/12 and 68/13 UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 68/12 و 68/13
    . Introduction The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolutions 15/23 and 23/7. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 15/23 و23/7.
    The Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation submits the present report in accordance with Human Rights Council resolutions 16/2 and 21/2. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي هذا التقرير وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 16/2 و21/2.
    :: Authorize the immediate implementation of the ECOWAS Authority decisions of 7 and 24 December 2010 UN :: أن يأذن بالتنفيذ الفوري لقراري هيئة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المؤرخين 7 و 24 كانون الأول/ديسمبر 2010
    But I don't think that's really the reason for my decision. Open Subtitles و لكن لا أعتقد أن ذلك هو السبب الحقيقي لقراري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more