The present report, which has been prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia, is submitted in response to the resolutions of the Assembly and the Council. | UN | ويقدم هذا التقرير، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، استجابة لقراري الجمعية والمجلس. |
The present report, which has been prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia, is submitted in response to the resolutions of the Assembly and the Council. | UN | ويقدم هذا التقرير، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، استجابة لقراري الجمعية والمجلس. |
The purpose of the Terrorism Suppression Amendment Act of 2007 had been to ensure compliance with Security Council resolutions 1267 and 1373. | UN | وتمثل الغرض من تعديل قانون أحكام قمع الإرهاب لعام 2007 في كفالة الامتثال لقراري مجلس الأمن 1267 و 1373. |
In that regard, they reiterated their support for General Assembly resolutions 51/243 and 52/234 and for other relevant instruments. | UN | وفي هـــذا الصـــدد، أعــــادا تأكيـد دعمها لقراري الجمعية العامة 51/243 و 52/234 وغيرهما من الصكوك ذات الصلة. |
The Committee should simply establish a working group for the fifty-fourth session, in accordance with General Assembly resolutions. | UN | وينبغي للجنة أن تنشئ ببساطة فريقا عاملا للدورة الرابعة والخمسين، وفقا لقراري الجمعية العامة. |
We therefore insist that the aforementioned Security Council resolutions must be complied with. | UN | ومن ثم فإننا نصرّ على الامتثال لقراري مجلس الأمن السالف ذكرهما. |
His country also fully supported the two Arab League resolutions calling for the adoption of immediate measures against terrorism on the political, defence, security and legal levels. | UN | وأعرب أيضا عن دعم بلده الكامل لقراري الجامعة العربية الداعيين إلى اتخاذ تدابير فورية ضد الإرهاب على كل من الصعيد السياسي والدفاعي والأمني والقانوني. |
This is a clear violation of the relevant Security Council resolutions 1718 and 1874. | UN | ويشكل ذلك انتهاكاً واضحاً لقراري مجلس الأمن ذوي الصلة 1718 و1874. |
Fewer than half of Member States have submitted the required reports on their implementation of the resolutions to the Security Council. | UN | ويبلغ عدد الدول الأعضاء التي قدمت التقارير اللازمة عن تنفيذها لقراري مجلس الأمن أقل من نصف العدد الكلي للدول الأعضاء. |
In case any information should come to its attention, the Service will report it in order to comply with the Security Council resolutions. | UN | وفي الوقت نفسه، فإذا توافرت لدى دائرة الأمن والاستخبارات أي معلومات، فإنها سوف لا تتواني في إبلاغها امتثالا لقراري مجلس الأمن. |
First, Lebanon demands the total withdrawal of Israel from all occupied Lebanese territories under Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978). | UN | أولا: إن لبنان يطالب بانسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي اللبنانية المحتلة تطبيقا لقراري مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( و ٤٢٦ )١٩٧٨(. |
Japan once again urges the Libyan Government to comply fully with these Security Council resolutions without further delay. | UN | ومرة أخـــرى، تحــث اليابان الحكومة الليبية علــى أن تمتثــل امتثالا كاملا لقراري مجلس اﻷمن المشار اليهمـــا دون المزيد مــن التأخير. |
11. In compliance with General Assembly resolutions 46/190 and 47/202 C, the Secretary-General is continuing to review the organization and management of the Office of Conference Services. | UN | ١١ - امتثالا لقراري الجمعية العامة ٦٤/٠٩١ و ٧٤/٢٠٢ جيم، يواصل اﻷمين العام استعراض تنظيم وإدارة مكتب شؤون المؤتمرات. |
Palestinian Rights in accordance with General Assembly resolutions 47/64 A and B . 46 - 70 13 | UN | الفلسطينييــن وفقـا لقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٤ ألف وباء |
B. Action taken by the Committee and the Division for Palestinian Rights in accordance with General Assembly resolutions 47/64 A and B | UN | باء - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبــة حقـوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٤ ألف وباء |
The present report is submitted in accordance with General Assembly resolutions 36/151 and 68/156. | UN | يُقدَّم هذا التقرير وفقا لقراري الجمعية العامة 36/151 و 68/156. |
Action taken by the Committee and the Division for Palestinian Rights in accordance with General Assembly resolutions 68/12 and 68/13 | UN | بــاء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 68/12 و 68/13 |
B. Action taken by the Committee and the Division for Palestinian Rights in accordance with General Assembly resolutions 68/12 and 68/13 | UN | باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين وفقا لقراري الجمعية العامة 68/12 و 68/13 |
. Introduction The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolutions 15/23 and 23/7. | UN | 1- يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 15/23 و23/7. |
The Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation submits the present report in accordance with Human Rights Council resolutions 16/2 and 21/2. | UN | تقدم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي هذا التقرير وفقاً لقراري مجلس حقوق الإنسان 16/2 و21/2. |
:: Authorize the immediate implementation of the ECOWAS Authority decisions of 7 and 24 December 2010 | UN | :: أن يأذن بالتنفيذ الفوري لقراري هيئة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المؤرخين 7 و 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
But I don't think that's really the reason for my decision. | Open Subtitles | و لكن لا أعتقد أن ذلك هو السبب الحقيقي لقراري |