"لقضاء بعض الوقت" - Translation from Arabic to English

    • to spend some time
        
    • to spend time
        
    • spending some time
        
    • spending time
        
    • spend time with
        
    • to spend a little time
        
    • spend some quality time
        
    I think you need to spend some time with our therapist. Open Subtitles أعتقد أنكما تحتاجان لقضاء بعض الوقت مع المعالجة النفسية لدينا
    I still think we need to spend some time apart. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت بعيداً
    I'm finally getting to spend some time with your mom. Open Subtitles أخيراً حصلت على الفرصة لقضاء بعض الوقت مع امك
    That's how desperate I am to spend time with you. Open Subtitles هذا هو مدى يائسة أنا لقضاء بعض الوقت معك.
    Oh, I'm actually excited to spend time on my own. Open Subtitles في الحقيقه انا متحمسه لقضاء بعض الوقت مع نفسي.
    So she can force me to spend time with her again? Open Subtitles لماذا ؟ حتى تجبرني لقضاء بعض الوقت معها مجدداً ؟
    You know, I'm ashamed to admit this, but I was looking forward to spending some time out there. Open Subtitles أوَ تعلم أشعر بالخجل حقاً للاعتراف بهذا ولكنني كنت أتطلع نوعاً ما لقضاء بعض الوقت هناك
    Perhaps I would do well to spend some time away from this place. Open Subtitles ربما أبلى حسناً. لقضاء بعض الوقت بعيدا عن هذا المكان.
    I'm going to spend some time with my daughter, but I will be reachable by cell phone. Open Subtitles أنا ساذهب لقضاء بعض الوقت مع ابنتي، لكن سأكون سهلة الوصول بواسطة الهاتف.
    And if you refuse, I've been itching to spend some time with Abbie. Open Subtitles وإذا رفضت، لقد تم الحكة لقضاء بعض الوقت مع آبي.
    I was lucky enough to spend some time with a legend in the processed food industry. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظا لقضاء بعض الوقت مع اسطورة في صناعة الطعام المعالج
    I may have accidentally told Lacey to spend some time away from Nolan and she may have met some other guys. Open Subtitles ربما أكون قد قال عن طريق الخطأ لاسي لقضاء بعض الوقت بعيدا عن نولان وأنها قد التقى بعض اللاعبين الآخرين.
    Plus, it'd be a way for us to spend some time together. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، انها تريد ان تكون وسيلة بالنسبة لنا لقضاء بعض الوقت معا.
    I've only just now gotten this chance to spend time with my Dad again, and he's already slipping away. Open Subtitles لقد حصلت للتو على هذه فرصة لقضاء بعض الوقت مع أبي مرة أخرى , وهو ينزلق بعيداً
    The integration programme also made provision for imams to spend time in the Netherlands. UN ويكفل برنامج الإدماج أيضاً توفير أئمة لقضاء بعض الوقت في هولندا.
    I thought of how it must be hard to be 11 years old and have your parents negotiating through lawyers to spend time with you. Open Subtitles فكرت في كيف يجب أن يكون من الصعب أن يكون 11 سنة ويكون لديك والديك التفاوض من خلال المحامين لقضاء بعض الوقت معك.
    You don't know how refreshing that is, to spend time with someone who is a normal, well-adjusted, regular human being. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف منعش وهذا هو، لقضاء بعض الوقت مع شخص طبيعي، متكيف، منتظم إنسان.
    This is a tough way to get you to spend time with me. I'm gonna get you out of here. Open Subtitles هذه طريقة صعبة لقضاء بعض الوقت معيّ سأقوم بإخراجكِ من هنا
    Or are you afraid you'd actually have to spend time with our child. Open Subtitles أو أنت خائفه لقضاء بعض الوقت مـع طفلــنا ؟
    I look forward to spending some time together while I'm here, John. Open Subtitles إنني أتطلع لقضاء بعض الوقت سوياً بينما أنا هنا، جون
    Thank you for spending time with me. Open Subtitles شكراً لكِ لقضاء بعض الوقت معي.
    He had legal bills up the ass. I figured, he just needed to spend a little time with his son. Open Subtitles وكان لديه فواتير قانونية كثيرة ، إعتقدتُ أنّه يحتاج فقط لقضاء بعض الوقت القليل مع ابنه
    You and I are gonna spend some quality time Open Subtitles أنا وأنت ذاهبون لقضاء بعض الوقت أستتنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more