"لقضايا المساواة" - Translation from Arabic to English

    • equality issues
        
    • equity issues
        
    In this regard Demokratia and the Gender Parity Commission have played a pivotal role in raising public awareness of gender equality issues. UN وفي هذا الخصوص أدت لجنة ديموكراتيا ولجنة المساواة دورا رئيسيا في زيادة الوعي العام لقضايا المساواة الجنسانية.
    The composite entity will aim to ensure universal coverage of gender equality issues and will seek strategic engagement with all 192 Member States. UN وتهدف الهيئة الجامعة إلى كفالة التغطية الشاملة لقضايا المساواة بين الجنسين، ويسعى إلى تحقيق المشاركة الاستراتيجية لجميع الدول الأعضاء الـ 192.
    Working group and subcommittee on gender equality issues in the ILO Staff Union Committee UN فريق عامل ولجنة فرعية معنية لقضايا المساواة بين الجنسين في لجنة اتحاد موظفي منظمة العمل الدولية
    - more objective and reliable information with frequent display of equality issues UN - مزيد من المعلومات الموضوعية والموثوقة مع عرض متواتر لقضايا المساواة
    In this light, the Government has deemed it necessary to institute appropriate laws, policies and programmes that address equity issues in health care. UN ٧٦٦- وعلى ضوء هذه الحالة، رأت الحكومة أن من الضروري وضع قوانين وسياسات وبرامج مناسبة للتصدي لقضايا المساواة في الرعاية الصحية.
    Some countries have specific commissions on eliminating violence against women and observatories on gender equality issues in place. UN وخصص بعض البلدان لجانا لمحاربة العنف ضد النساء ومراصد لقضايا المساواة الجنسانية.
    There has been no sustained intervention to address gender equality issues in political participation as described in General Recommendations 25 of CEDAW. UN ولم يحدث أي تدخل مستمر من أجل التصدي لقضايا المساواة بين الجنسين في المشاركة السياسية، كما هو موضح في التوصية العامة رقم 25 للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In 2006, the estimated gap in financing on gender equality issues related to achieving the Goals was as much as $30 billion. UN وفي عام 2006، بلغت الفجوة التقديرية في التمويل المخصص لقضايا المساواة بين الجنسين المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية 30 بليون دولار.
    In some cases, specific methodologies have been developed to evaluate whether the implementation of policies in educational institutions has effectively responded to gender equality issues. UN ووُضعت في بعض الحالات منهجيات محددة لتقييم مدى فعالية السياسات التي تنفَّذ في المؤسسات التعليمية في الاستجابة لقضايا المساواة بين الجنسين.
    In collaboration with the International Organization of la Francophonie, UN-Women developed a guidance note on gender equality issues and climate change for francophone Member States. UN وبالتعاون مع المنظمة الدولية للفرنكوفونية، قامت الهيئة بوضع مذكرة إرشادية لقضايا المساواة بين الجنسين وتغير المناخ للدول الأعضاء الناطقة بالفرنسية.
    Reports of the Secretary-General draw more attention to gender equality issues when they mention them not only in the body of the report, but also in the conclusion and the recommendations. UN وتوجه تقارير الأمين العام مزيداً من الاهتمام لقضايا المساواة بين الجنسين عندما لا ترد في نص التقرير فقط، بل في الخلاصة والتوصيات كذلك.
    The Russian Federation's Ministry of Health and Social Development, in coordination with non-governmental organizations, formed a coordination council on gender equality issues to analyse the federal budget. UN وفي الاتحاد الروسي أنشأت وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية، مجلس تنسيق لقضايا المساواة بين الجنسين لتحليل الميزانية الاتحادية.
    It was reiterated that all actors should pay attention to gender equality issues in the preparations for the Review Conference. UN وأعيد التأكيد على أنه ينبغي لجميع الجهات الفاعلة أن تولي الاهتمام لقضايا المساواة بين الجنسين في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    These shifts in policy design and implementation have required greater attention to gender equality issues and made them more visible. UN وقد استوجبت هذه التحولات في تصميم السياسات وتنفيذها إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لقضايا المساواة بين الجنسين وساهمت في زيادة إبراز تلك القضايا.
    UNIFEM commissioned an assessment of gender equality issues and opportunities in the information and communication technology sector for women. UN وعهَد الصندوق إلى طرف خارجي بإجراء تقييم لقضايا المساواة بين الجنسين في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفرص المتاحة للمرأة فيه.
    Information on the experiences and realities of men and women, girls and boys will inform policy and programme design and contribute to public understanding of gender equality issues in sustainable urbanization. UN وستدخل المعلومات المتجمعة عن تجارب واقع النساء والرجال والفتيات والفتيان في عملية تصميم السياسات والبرامج وستسهم في إدراك الجمهور لقضايا المساواة بين الجنسين في التوسع الحضري المستدام.
    In the 2006 Budget Bill, the Government proposes that SEK 500,000 be allocated to test the possibility of establishing a resource centre for gender equality issues at the museums. UN وفي مشروع الميزانية لعام 2006 تقترح الحكومة تخصيص مبلغ 500 ألف كرونا سويدية لاختبار إمكانية إنشاء مركز للموارد لقضايا المساواة بين الجنسين في المتاحف.
    On the initiative of the Government, the use of time among women and men, the coverage of gender equality issues in the media and the problems of poverty and social exclusion have been studied. UN وبناء على مبادرة من الحكومة، تمت دراسة مسألة استخدام النساء والرجال للوقت، وتغطية وسائط الإعلام لقضايا المساواة بين الجنسين، ومشاكل الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    The case studies document and analyse the interplay between the State, civil society and the international community in their particular socio-economic, political and cultural contexts and examines the extent to which diverse policy processes take women's gender equality issues into consideration and affect gender-sensitive policies and programmes. UN ودراستا الحالة توثقان وتحللان التفاعل بين الدولة والمجتمع المدني والمجتمع الدولي في السياقات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية الخاصة بكل منها، وتبحثان في مدى مراعاة عمليات سياسية مختلفة لقضايا المساواة بين المرأة والرجل ومدى تأثير ذلك على السياسات والبرامج المراعية لنوع الجنس.
    Special attention will also be given to equity issues including, but not limited to, access and benefit-sharing and the ways in which vulnerable and disadvantaged communities could be compensated or rewarded for their ecosystem stewardship. UN كما سيسند اهتمام خاص لقضايا المساواة بما في ذلك، دون أن تقتصر على الحصول وتقاسم المنافع والوسائل التي يمكن بها للمجتمعات المحلية المعرضة والأقل حظاً من الحصول على تعويض أو مكافأة عن إدارتها للنظم الإيكولوجية؛
    5. The Government's priority is to ensure sustained and inclusive socioeconomic development, with special attention to gender equity issues and the inclusion of vulnerable and marginalized sections of society in our development efforts. UN 5 - وتتمثل أولويةُ الحكومة في كفالة التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة والمطردة، مع إيلاء اهتمام خاص لقضايا المساواة بين الجنسين وإدماج الفئات الضعيفة والمهمَّشة في المجتمع ضمن جهودنا الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more