The peace process must therefore be renewed, and should result in a fair solution to the refugee issue. | UN | لذلك يجب أن تُجدَدَ العمليةُ السلمية وأن تُسفر عن حل عادل لقضية اللاجئين. |
Its mandate is to respond to the needs of Palestine refugees until a durable and just solution is found to the refugee issue. | UN | وتتمثل ولايتها في الاستجابة لاحتياجات اللاجئين الفلسطينيين في انتظار التوصل إلى حل دائم وعادل لقضية اللاجئين. |
At the same time, however, violence should not be used as a means of pursuing a settlement of the refugee issue. | UN | وفي نفس الوقت، لا يجوز مع هذا أن يستخدم العنف كوسيلة للحث على إيجاد تسوية لقضية اللاجئين. |
It was incumbent upon the international community to increase its support to UNRWA both financially and politically until the final resolution of the refugee question. | UN | ولا بد أن يزيد المجتمع الدولي دعمه للأونروا ماليا وسياسيا إلى أن يتم التوصل إلى تسوية نهائية لقضية اللاجئين. |
3. A just settlement of the refugee question was instrumental to the peace process. | UN | 3 - وأردف يقول إن تسوية عادلة لقضية اللاجئين تمثل ركنا أساسيا في عملية السلام. |
He paid tribute to the late High Commissioners Prince Sadruddin Aga Khan and Sergio Vieira de Mello, who had devoted much of their lives to the cause of refugees. | UN | وأبَّن المفوضين الساميين الراحلين الأمير صدر الدين أغا خان وسيرخيو فييرا ده ميليو، اللذين كرسا شطرا كبيرا من حياتهما لقضية اللاجئين. |
A durable solution to the refugee issue would both be dependant on and help bring about a lasting peace between Israelis and Palestinians and throughout the region. | UN | وإن حلا دائما لقضية اللاجئين سوف يعتمد ويساعد على إيجاد سلام دائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين وفي كل أنحاء المنطقة. |
There should be an agreed, just, fair and realistic solution to the refugee issue. | UN | وذَكَر بأنه ينبغي إيجاد حل متفق عليه لقضية اللاجئين يتسم بالإنصاف والعدل والواقعية. |
It must therefore demonstrate that unity by alleviating human suffering and giving priority to the refugee issue. | UN | وهكذا يجب اظهار تلك الوحدة بتخفيف المعاناة البشرية واعطاء أولوية لقضية اللاجئين. |
It is only through a better appreciation of the complexity and interrelatedness of the causes of displacement that a comprehensive approach to the refugee issue will be found. | UN | ولم يتسن إلا عن طريق فهم أفضل لتعقد وتشابك أسباب الاضطرار إلى النزوح العثور على نهج شامل يمكن من خلاله التصدي لقضية اللاجئين. |
It is only through a better appreciation of the complexity and interrelatedness of the causes of displacement that a comprehensive approach to the refugee issue will be found. | UN | ولم يتسن إلا عن طريق فهم أفضل لتعقد وتشابك أسباب الاضطرار إلى النزوح العثور على نهج شامل يمكن من خلاله التصدي لقضية اللاجئين. |
Occupation, land seizures, settlement policies, house demolitions, expulsions, intimidation and settler violence all prevented the resolution of the refugee issue. | UN | والاحتلال، ومصادرة الأراضي، والسياسات الاستيطانية، وهدم المنازل، والطرد، والتخويف، والعنف من جانب المستوطنين، جميعها أمور تمنع التوصل إلى حل لقضية اللاجئين. |
Implementation of the Regional Housing Programme will contribute to the permanent resolution of the refugee issue in Montenegro, with full monitoring and financial assistance from international partners. | UN | وسيُسهم تنفيذ البرنامج الإقليمي للإسكان في التوصل إلى حل دائم لقضية اللاجئين في الجبل الأسود، برصدٍ ومساعدة مالية من الجهات الدولية الشريكة على نحو كامل. |
The Commission noted that it was essential that UNRWA continue to deliver all its services to Palestine refugees until final resolution of the refugee issue is reached and implemented. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن من الضروري أن تواصل اﻷونروا جميع الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين الفلسطينيين إلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي لقضية اللاجئين ويتم تنفيذه. |
A just and lasting solution to the refugee question was vital for the settlement of the question of Palestine and of the Arab-Israeli conflict. | UN | والتوصل إلى حل عادل ودائم لقضية اللاجئين أمر حيوي لتسوية قضية فلسطين والنزاع العربي - الإسرائيلي. |
30. Any final Israeli-Palestinian peace agreement should include a just and fair solution to the refugee question. | UN | 30 - وذكر أن أي اتفاق سلام نهائي إسرائيلي - فلسطيني ينبغي أن يشتمل على حل عادل ومنصف لقضية اللاجئين. |
It also stresses the legal, political and humanitarian dimensions of the refugee question and considers that any failure to discharge the humanitarian responsibility for this question would negatively reflect on political responsibility. | UN | كما يؤكد على اﻷبعاد القانونية والسياسية والانسانية لقضية اللاجئين ويعتبر أن أي تقصير في المسؤولية الانسانية لهذه القضية إنما ينعكس سلبا على المسؤولية السياسية. |
13. The important point in the statement was the reinforcement of the principles set forth in the resolution, namely the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, the principle of exchanging land for peace and the principle of a just solution to the refugee question. | UN | 13 - فالنقطة الهامة في البيان هو تعزيز المبادئ المنصوص عليها في القرار، وهي مبدأ عدم مقبولية حيازة الأراضي عن طريق الحرب، ومبدأ مبادلة الأرض مقابل السلام، ومبدأ إيجاد حل عادل لقضية اللاجئين. |
814. The Media and Public Affairs Service (MPA) is responsible for promoting public understanding of the situation of refugees worldwide and of the work of UNHCR, in order to generate political, moral and financial support for the cause of refugees. | UN | 814- تنهض دائرة وسائط الإعلام والشؤون العامة بمسؤولية تعزيز الفهم العام لحالة اللاجئين في جميع أنحاء العالم ولعمل المفوضية، بغية تحقيق دعم سياسي ومعنوي ومالي لقضية اللاجئين. |
The Committee reiterated its position of principle that a permanent settlement of the question of Palestine could be achieved only through ending the occupation that began in 1967, establishing a Palestinian State on the basis of the pre-1967 borders with East Jerusalem as its capital, and a just and agreed solution to the Palestine refugees issue on the basis of General Assembly resolution 194 (III). | UN | وكررت اللجنة تأكيد موقفها المبدئي بأنه لا يمكن التوصل إلى تسوية دائمة لقضية فلسطين إلا بإنهاء الاحتلال الذي بدأ في عام 1967، وإقامة دولة فلسطينية على أساس حدود ما قبل عام 1967، وعاصمتها القدس الشرقية، وبإيجاد حل عادل ومتفق عليه لقضية اللاجئين الفلسطينيين على أساس قرار الجمعية العامة 194 (د-3). |
Advocacy and negotiations with governments, civil society and private enterprise bodies are being pursued constantly in order to build greater understanding and support for the refugee cause. | UN | ويُعكف على متابعة الدعوة والتفاوض مع الحكومات وهيئات المجتمع المدني وهيئات المؤسسات الخاصة متابعة مستمرة من أجل بناء قدر أكبر من الفهم والدعم لقضية اللاجئين. |
35. Jordan’s policy targeted the humanitarian dimensions of the refugee problem and focused on satisfying the basic everyday needs of the refugees and on furthering their political and legal rights to return or compensation in accordance with the relevant resolutions. | UN | ٣٥ - وأضاف أن السياسة اﻷردنية ترتكز على التعامل مع اﻷبعاد اﻹنسانية لقضية اللاجئين وتلبية الحاجات المعيشية اﻷساسية لهم مع التمسك بحقهم السياسي والقانوني في العودة أو التعويض بحسب القرارات الدولية التي تحكم ذلك. |
Even though UNRWA was never meant to be permanent, it was badly needed until a just solution was found for the refugees. | UN | واختتمت كلمتها بالقول إنه حتى ولو لم يُقصد أبدا أن تكون الأونروا دائمة فإن هناك حاجة ماسة إليها إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لقضية اللاجئين. |