"لقطاع العدالة" - Translation from Arabic to English

    • justice sector
        
    • to strengthen prison systems
        
    The Government must devote more resources to the justice sector. UN :: يجب أن تخصص الحكومة موارد إضافية لقطاع العدالة.
    This included the facilitation of training in key areas of the justice sector. UN وشمل ذلك تيسير التدريب في المجالات الرئيسية لقطاع العدالة.
    The Government implements the justice sector strategic plan as well as the recommendations from the independent comprehensive needs assessment UN قيام الحكومة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة وكذلك التوصيات الصادرة عن التقييم الشامل والمستقل للاحتياجات
    In short, a justice sector strategy must be developed, of which witness protection is an important part. UN وإجمالاً، يجب صياغة استراتيجية لقطاع العدالة تحتل مسألة حماية الشهود فيها مكانة هامة.
    :: Advice to the Ministry of Justice on the coordination of international aid and donor community support to justice sector through quarterly meeting UN :: تقديم المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة لقطاع العدالة بعقد اجتماعات ربع سنوية
    The justice sector Coordination Office has been set up in the Ministry of Justice to facilitate the implementation of the strategy. UN وأُنشئ مكتب تنسيقي لقطاع العدالة في وزارة العدل لتيسير تنفيذ الاستراتيجية.
    Moreover, the 2008 budget includes a significant increase in the allocation for the justice sector. UN وعلاوة على ذلك، تشمل ميزانية عام 2008 زيادة كبيرة في الاعتمادات المخصصة لقطاع العدالة.
    The mission also highlighted the continued need for the support of the international community to the justice sector given its resource constraints and the backlog of cases. UN كما أكدت البعثة استمرار الحاجة إلى دعم المجتمع الدولي لقطاع العدالة في ضوء مصاعبه من حيث الموارد وتراكم القضايا فيه.
    The Government has done everything possible to create better conditions for the justice sector. UN وعملت الحكومة كل ما أمكن لتهيئة ظروف أفضل لقطاع العدالة.
    The Government welcomes the support of UNMIT and the international community in general for the justice sector. UN وترحب الحكومة بدعم بعثة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما لقطاع العدالة.
    Eight short-term projects addressing immediate needs of the justice sector have already been funded and are currently being implemented. UN وقد تم بالفعل تمويل ثمانية مشاريع قصيرة الأجل لمعالجة الاحتياجات العاجلة لقطاع العدالة ويجري حاليا تنفيذها.
    Comprehensive review of the justice sector identifying a framework for long-term strengthening of justice institutions UN استعراض شامل لقطاع العدالة يحدد إطارا لتعزيز مؤسسات العدالة على المدى الطويل
    Establishment of a consultative process, which should include an independent and comprehensive review of the justice sector and feeds into a larger planning and dialogue process, facilitated UN إقامة عملية تشاورية تتضمن استعراضاً مستقلاً شاملاً لقطاع العدالة وتساهم في تيسير عملية أوسع للتخطيط والحوار
    MINUGUA verified gradual expansion in bilingual education and in the accessibility of the justice sector to those speaking indigenous languages. UN وقد تحققت البعثة من التوسع التدريجي في التعليم ثنائي اللغة وفي سهولة لجوء الناطقين بلغات الشعوب الأصلية لقطاع العدالة.
    Working in partnership with the United Nations country team, the Operation continued to enhance the implementation of quick-impact projects that address critical infrastructure gaps in the justice sector. UN وواصلت العملية، في إطار شراكتها مع فريق الأمم المتحدة القطري، تحسين تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تعالج الثغرات في الهياكل الأساسية الحيوية لقطاع العدالة.
    :: Comprehensive justice sector assessment carried out, including in the newly liberated areas UN :: إجراء تقييم شامل لقطاع العدالة بما في ذلك في المناطق المحررة حديثا
    Steady progress is being made on legislative reform of the justice sector. UN ويطّرد إحراز التقدم في مجال الإصلاح التشريعي لقطاع العدالة.
    Simultaneously there was a need for effective reform of the justice sector. UN وفي الوقت نفسه، يلزم إجراء إصلاح فعال لقطاع العدالة.
    In this context, particular emphasis will be placed on support for the development of a national vision and strategy for the justice sector. UN وفي هذا السياق، سيتم التركيز بوجه خاص على دعم بلورة رؤية واستراتيجية وطنيتين لقطاع العدالة.
    The Secretary-General reiterates his previous recommendation that the Libyan authorities adopt a security plan for the justice sector. UN ويكرر الأمين العام تأكيد التوصية التي سبق أن قدمها وتتمثل في اعتماد السلطات الليبية خطة أمنية لقطاع العدالة.
    The Government implements the justice sector Strategic Plan as well as recommendations of the Independent Comprehensive Needs Assessment, including reintegration programmes to strengthen prison systems UN تقوم الحكومة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة وكذلك أخذت الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة للفترة 2011-2030، التي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more