"لقلت" - Translation from Arabic to English

    • 'd say
        
    • I'd
        
    • I would say
        
    • I would have
        
    • would've said
        
    • I would tell
        
    • would have said
        
    Ooh. If I didn't know better, I'd say somebody has a crush. Open Subtitles لو لم أكن أعلم، لقلت أن هناك شخص ما مفتون به
    If'n he was here, I'd say it to his face. Open Subtitles إنْ كان موجوداً هنا، لقلت له هذا فى وجهه
    If I didn't know about her problems, I'd say she was normal. Open Subtitles لو لم أكن أعرف عن مشاكلها لقلت أنها أمرأة طبيعية جداً
    I'd feel the same way. I'll see you around. Open Subtitles لو كنت مكانك لقلت الشيء ذاته، أراكم لاحقاً
    Seriously,if I had to guess whose system this belongs to,I would say a crazy smart high-school kid. Open Subtitles بجد, لو كان علي ان اخمن لمن هذا النظام, لقلت انه فتى مجنون من الثانوية
    If I were human, I'd say it was Christmas. Open Subtitles لو كنت بشرياً، لقلت أنّ هذا يوم الكرسيمس
    Yeah, I'd say he was obsessed with her. He even measured her for a crown. Open Subtitles أجل، لقلت أنه كان مهووسًا بها، حتّى أنه أخذ قياساتها لصنع تاج.
    Well, if I didn't know better, I'd say you were obsessed with getting Grampa's watch. Open Subtitles حسنا، إذا لم أكن أعرف بشكل أفضل، لقلت انك كنت مهووسا بالحصول على ساعة جدي
    I'd say I miss simple, but I guess you have to experience something first to miss it. Open Subtitles لقلت أنّي أفتقد البساطة، لكن على المرء تجربة الشيء أوّلًا ليفتقده
    If I didn't know any better, I'd say that's hatred in your eyes. Open Subtitles لولا أنّي فطينة، لقلت إن ما في عينك مقت.
    If I didn't know any better, I'd say you're preparing for a date. Open Subtitles إذا لم أكن أعلم ما هو أفضل لقلت بأنك تستعد من أجل موعد غرامي
    Up to me, I'd say just let all the dirtbags kill all the scumbags. Open Subtitles لو كان القرار لي، لقلت دعِ الحثالة يقتلون الأوغاد
    If I didn't know better, I'd say that was a veiled attempt to get me to release hostages. I'm sorry. Open Subtitles لولا أنّي أعرفك جيّدًا، لقلت أنّها محاولة مستترة لتحرير الرهائن الملاعين.
    If I didn't know better, I'd say it looked an awful lot like a monkey. Open Subtitles لو لمْ أكن أكثر دراية لقلت أنّه بدا تماماً كالقرد
    I'd say this visit is unexpected, but I despise understatements. Open Subtitles لقلت أنّ هذه الزيارة غير متوقّعة، لكنّي أكره وصف الأمور بصورة مخففة.
    If I were to characterize this session in a few words I would say that it was an intensive and intellectually rewarding exercise. UN لو أردت أن أصف هذه الدورة بكلمات قليلة، لقلت إنها كانت ممارسة مكثفـــة مثمرة فكريــــا.
    If I didn't know better I would say he was fucking someone secretly. Open Subtitles إن لم اكن اعرفك افضل من الغير لقلت انه شخص يتصرف مُتَخَفي
    You know, if you-- if you'd just said that I looked handsome, I would have said, "So do you." Open Subtitles أتعلم , لو أنك قلت فقط بأنني أبدو وسيما لقلت بأنك تبدو كذلك أيضاً
    I would've said a hair jungle, right? Spiders be jumpin'from pube to pube. Open Subtitles لقلت غابه من الشعر العانه والعناكب تقفز من شعره لشعره أخرى
    I would tell you that there is no such thing anymore. Open Subtitles لقلت لك بأنه لا يوجد شيء من هذا القبيل بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more