"لقوة التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • IFOR
        
    • Implementation Force
        
    The Committee was informed that the sale of UNPF assets to IFOR has to date resulted in the amount of $3.2 million. UN وأبلغت اللجنة أن بيع موجودات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لقوة التنفيذ قد حقق حتى اﻵن مبلغ ٣,٢ مليون دولار.
    These are not assessed as posing a threat to IFOR or the peace process, but IFOR will continue to monitor this situation. UN ولا يُنظر إلي هؤلاء على أنهم يُشكلون تهديدا لقوة التنفيذ أو لعملية السلام، ولكن قوة التنفيذ ستواصل رصد هذه الحالة.
    The Tribunal is greatly indebted to IFOR personnel, without whose assistance many missions in the former Yugoslavia would not have been possible. UN والمحكمة مدينة جدا للموظفين التابعين لقوة التنفيذ الذين لولا مساعدتهم لكان القيام بالعديد من المهام في يوغوسلافيا السابقة غير ممكن.
    72. Group II consists of assets which will be disposed of in the mission area and sold to IFOR. UN ٧٢- والمجموعة الثانية تضم اﻷصول التي سيجري التصرف فيها في منطقة البعثة وتباع لقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    5. The inventory value of some items sold to the Implementation Force was either equal to or greater than the sale value. UN ٥ - وأردف قائلا إن القيمة الدفترية لبعض اﻷصناف التي بيعت لقوة التنفيذ كانت إما مساوية أو أكبر من القيمة التي بيعت بها.
    To date, 79 of the 124 IFOR unit invoices have been validated. UN وحتى اﻵن جرى إثبات صحة فواتير ٧٩ من اﻟ ١٢٤ وحدة التابعة لقوة التنفيذ.
    IFOR maritime assets also remained deployed in support of the Operation. UN كما ظل العتاد البحري لقوة التنفيذ منتشرا لدعم العملية.
    It is expected that a total of around 10,000 troops will be provided by non-NATO contributors to IFOR. UN ومن المتوقع أن تقدم بلدان غير أعضاء في الناتو مساهمة بقوات لقوة التنفيذ ما مجموعه ٠٠٠ ١٠ عسكري تقريبا.
    This latter issue affects all the parties, but it is one over which IFOR does not have enforcement authority. UN وهذه المسألة اﻷخيرة تمس جميع اﻷطراف ولكنها من المسائل التي ليس فيها لقوة التنفيذ سلطة اﻹنفاذ.
    Our actions have remained even-handed and this has had a significant impact on the acceptance of IFOR by the parties and their cooperation with our forces throughout Bosnia and Herzegovina. UN وما زلنا نقوم بإجراءاتنا بصورة حيادية لا تحيز فيها مما كان له أثر هام في قبول اﻷطراف لقوة التنفيذ وتعاونهم مع قواتنا في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Since then, the build-up of IFOR has continued apace. UN ومنذ ذلك الوقت والتعزيزات تأتي لقوة التنفيذ.
    IFOR maritime assets also remain deployed in support of IFOR. UN كما أن اﻷصول البحرية لقوة التنفيذ لا تزال على انتشارها دعما للقوة.
    IFOR maritime assets also remain deployed in support of IFOR. UN كذلك، لا تزال اﻷصول الجوية لقوة التنفيذ على انتشارها دعما للقوة.
    IFOR was also denied access to a VRS facility at Han Pijesak. UN كذلك رفض السماح لقوة التنفيذ من الوصول الى مرفق تابع لقوات صرب البوسنة في هان سييساك.
    At the same time IFOR's primary military mission continues. UN وفي الوقت ذاته فإن المهمة العسكرية اﻷساسية لقوة التنفيذ ما زالت مستمرة.
    The Transfer of Authority (TOA) from HQ ARRC to the new IFOR HQ took place on 20th November. UN وقد تم نقل السلطة من قيادة ARRC إلى القيادة الجديد لقوة التنفيذ في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The non-NATO IFOR troop contributing nations have been closely associated with the development of the planning for this new IFOR command and control structure. UN وقد ظلت الدول المساهمة بقوات في قوة التنفيذ غير اﻷعضاء في الناتو على اتصال وثيق بتطور عملية التخطيط فيما يتعلق بالقيادة وهيكل المراقبة الجديدين هذين لقوة التنفيذ.
    The support and level of assistance will be determined in theatre on a case-by-case basis, considering IFOR's principal tasks, available resources and the impending drawdown. UN وسوف تحدد طبيعة هذا الدعم ومستوى المساعدة في الميدان على أساس كل حالة على حدة في ضوء المهام الرئيسية لقوة التنفيذ ومدى توفر الموارد والتخفيض المرتقب لها.
    78. The delay to the municipal elections will place additional, unexpected demands on IFOR. UN ٧٨ - أما تأخير الانتخابات البلدية فسوف تترتب عليه واجبات إضافية وغير متوقعة بالنسبة لقوة التنفيذ.
    This is the most serious threat to the integrity of the Dayton/Paris Agreement and challenge to IFOR since the peace process was consummated. UN ويشكل ذلك أخطر تهديد للطابع المتكامل لاتفاق دايتون/باريس وأخطر تحد لقوة التنفيذ منذ أن أنجزت عملية السلام.
    The total number of sites currently stands at 787, which is a reduction of approximately 10 per cent from the Implementation Force (IFOR) baseline of 876 in August 1996. UN ويبلغ العدد اﻹجمالي الحالي للمواقع ٧٨٧ موقعا تمثل انخفاضا بنسبة ١٠ في المائة عن خط اﻷساس لقوة التنفيذ الذي بلغ ٨٧٦ موقعا في آب/أغسطس ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more