"لقولي" - Translation from Arabic to English

    • for saying
        
    • to tell
        
    • that I'm telling
        
    • saying that
        
    • to say that
        
    Many people, in particular certain lawyers -- forgive me for saying so -- will say that only human beings have rights. UN فالكثيرون من الناس، ولا سيما بعض المحامين - وعذرا لقولي هذا - يقولون إن بني البشر فحسب لديهم حقوق.
    Go on. You can hit me for saying that if you want. Open Subtitles هيا، يمكنكِ ضربي لقولي هذا أن كنتِ تريدين
    I mean, enough to where, maybe I'm crazy for saying I'll look into it. Open Subtitles أعني، بما فيه الكفايَة إلى حدٍ ما، ربّما أنا مجنون لقولي سأنظر للأمَر.
    If you think I'm leaving the safety of my wife in your hands, forgive me for saying it, but you're out of your mind. Open Subtitles اذا اعتقدتي بأني ساترك امر سلامة زوجتي في يديك سامحني لقولي انتي مجنونه
    And, er, I'm very sorry to tell you that this home has been foreclosed on and officially transferred to the bank. Open Subtitles وأنا أسف جداً لقولي لك أنّ هذا المنزل قد تم الحجز عليه وقد تم نقله بشكل رسمي إلى البنك
    I'm sorry for saying that you were the wrong choice to be in charge of my care, for saying that you should have let me die. Open Subtitles آسف لقولي أنني أخطأت الاختيار بوضعك مسؤولة عن رعايتي، لقولي ..
    I meant that I love the idea of being with you, if you don't break up with me for saying "I love you" Open Subtitles قصدت أحب فكرة بقائي معك إن لم تفصلي عني لقولي أحبك
    Don't get mad at me for saying this, but someone has to. Open Subtitles لا تغضب لقولي هذا لكن على أحد أن يقول لك
    And maybe I'm going to hell for saying this, but I'm not ready to give this up. Open Subtitles ،ربما سأذهب للجحيم لقولي هذا لكنني لستُ مستعدًا للتخلي عنكِ
    I know I'm a really bad b**** for saying this, but can't you give me permission to like Yoon Oppa? Open Subtitles أعرف أنني سيئة حقاً لقولي هذا لكن. ألا يمكنكِ أن تعطيني الإذن لإحب يون أوبا؟
    I'm sorry for saying weird stuff. so let's go back to Sylvein. Open Subtitles اعتذر.. لقولي أشياءً غريبة. أنا لن أراه مرةً أخرى.
    I'd lose my license for saying this, but if there's one thing I've learned from 45 years of practicing... Open Subtitles سأخسر رخصتي لقولي هذا، لكن إن كان هنالك شيئاً تعلمته.. من خبرتي طوال 45 سنة،
    Okay, he'd kill me for saying this, but my brother likes you. Open Subtitles حسناً, هو قد يقتلني لقولي هذا ولكن أخي معجب بك
    And don't crush me for saying this, but I'm not looking to get married and spend the rest of my life in someone else's shadow. Open Subtitles ولا تحطمي عظامي لقولي هذا ،ولكني لا أنوي الزواج وقضاء باقي عمري في ظل شخص آخر
    You know, she's gonna kill me for saying this, but she used to be a student of yours, years ago. Open Subtitles إنها ستقتلني لقولي هذا ولكنها كانت طالبة لديك منذ سنوات
    Okay look, you can judge me all you want for saying this out loud, but I know that the minute that blood test came back you looked at her differently too. Open Subtitles حسنا انظري، تستطيعين ان تحكم علي بقدر ما تشائين لقولي هذا بصوت عالي لكني اعرف انه دقيقة ظهور نتائج اختبار الدم هذا
    I'm sorry for saying you don't have love or sex in your life. Open Subtitles أنا آسفة لقولي أنكِ لا تملكين حبًا أو جنسًا في حياتك.
    when you're ready to tell the truth. Open Subtitles مما أحتاجُك، لذا ما رأيك بأن تتصل علي عندما تكونُ مستعدًا لقولي الحقيقة.
    You tell a good story, my friend. But I regret to say that I am not moved. Open Subtitles لقد حكيت قصة جيدة ، يا صديقي ولكني آسف لقولي لا تتحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more