"لقوى الأمن" - Translation from Arabic to English

    • Security Forces
        
    • armed forces and police
        
    :: Major General Ashraf Riffi, Chief of Internal Security Forces and Head of the Border Security Committee UN :: المدير العام لقوى الأمن الداخلي، رئيس لجنة السهر على حسن مراقبة المراكز الحدودية وضبطها، اللواء أشرف ريفي
    Report of the Director General of the Internal Security Forces on the massacre perpetrated by the Zionist enemy in the town of Qana UN تقرير اللواء المدير العام لقوى الأمن الداخلي حول المجزرة التي ارتكبها العدو الصهيوني في بلدة قانا
    Mr. Maher Al Daouk, First Lieutenant, Directorate General of the Internal Security Forces (ISF), Lebanon UN السيد ماهر الداعوق، ملازم أول، المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، لبنان؛
    Source: Public Relations Division, General Directorate of Internal Security Forces. UN المصدر: شعبة العلاقات العامة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي.
    Medicines are prescribed by a physician charged by the health section of the General Directorate of Internal Security Forces. Health monitoring is dependent upon available resources. UN يُعطى الدواء بحسب وصفة الطبيب المكلّف من قِبل فرع الصحة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، وتتمّ المتابعة الصحية بحسب توافر الإمكانات.
    The training package can be adapted to situations in other African States that may need similar support for their Security Forces in upcoming elections. UN ويمكن تكييف مجموعة أنشطة التدريب في حالات الدول الأفريقية الأخرى التي قد تحتاج إلى دعم مماثل لقوى الأمن التابعة لها في الانتخابات المقبلة.
    The creation of an office of human rights in the Ministry of Interior and Municipalities, the Directorate General of the Internal Security Forces, and considerations concerning a department of human rights in the Ministry of Interior. UN إنشاء مكتب لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية والبلديات، وفي المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، والنظر في إنشاء إدارة لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية؛
    Major Eid was heading the technical department in the Intelligence Service of the Internal Security Forces and played a central role in uncovering the perpetrators of several of the terrorist assassinations and attacks that Lebanon has witnessed in the recent period. UN وكان النقيب عيد يترأس الفرع الفني لشعبة المعلومات التابعة لقوى الأمن الداخلي، وقام بدور أساسي في كشف مرتكبي عدد من الاغتيالات والاعتداءات الإرهابية التي شهدها لبنان في الآونة الأخيرة.
    46. The General Directorate of Internal Security Forces of Lebanon had been designing a training strategy, also containing specialized studies on combating drugs, in cooperation with various countries. UN 46- وتقوم المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي في لبنان بوضع استراتيجية للتدريب تحتوي أيضا على دراسات تخصّصية عن مكافحة المخدرات، وذلك بالتعاون مع البلدان المختلفة.
    Thus, the work with the forensic laboratory of the Lebanese Internal Security Forces performed earlier in the year to evaluate the scientific results will be finalized by the analysis of the crime scene management of each case. UN وعلى هذا النحو، سيُستكمل العمل الذي أُجري في وقت سابق من هذا العام مع مختبر الأدلة العدلية التابع لقوى الأمن الداخلي اللبنانية لتقييم النتائج العلمية، وذلك بتحليل إدارة مسرح الجريمة لكل قضية.
    She was particularly curious to know whether any other measures had been adopted, besides the memorandums issued by the Director General of the Internal Security Forces on the recruitment of male and female specialist officers. UN وأضافت أنها مهتمة على وجه الخصوص بمعرفة إن كانت أي تدابير أخرى قد اتُخذت، إلى جانب المذكرات الصادرة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، بشأن تشغيل ضباط اختصاصيين وضابطات اختصاصيات.
    In addition, the Directorate General of the Internal Security Forces established a human rights section in the Office of the Inspector General, in addition to a committee, composed of Internal Security Forces officers, on strategic planning and human rights. UN كما أن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي قامت بإنشاء قسم حقوق الإنسان في المفتشية العامة، وشكّلت لجنة من ضباط قوى الأمن الداخلي للتخطيط الاستراتيجي وحقوق الإنسان.
    Source: Directorate General of Internal Security Forces, General Staff, Information Technology Division. UN المصدر: المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي- هيئة الأركان- شعبة المعلوماتية
    51. On 14 February 2005, General Ali Al-Hajj was the Head of the Internal Security Forces (ISF). UN 51 - في 14 شباط/فبراير 2005، كان اللواء علي الحاج قائداً لقوى الأمن الداخلي.
    He has issued a report dated 3 March 2005 on the crime scene examination conducted by the Lebanese authorities [General Directorate of Internal Security Forces, Beirut Police Unit, Ref. No. 95] stating the following: UN وأصدر في 3 آذار/مارس 2005 تقريرا عن الفحص الذي أجرته السلطات اللبنانية لمسرح الجريمة [المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، وحدة شرطة بيروت، رقم الإشارة: 95] وقد جاء فيه ما يلي:
    There has been follow-up to ensure application of the provisions of memorandum 207/304, issued by the Office of the Director-General of the Internal Security Forces, on the need to send the investigation report to the department together with the social report and to summon the youth worker, who must be present during the investigation. UN :: متابعة تنفيذ أحكام المذكرة 207/304 الصادرة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي حول ضرورة إرسال محضر التحقيق إلى المصلحة مع الاستمارة الاجتماعية، استدعاء مندوبة الأحداث لحضور التحقيق.
    39. At 9.54 a.m. on Friday, 25 January 2008, an explosion in a busy area of Beirut targeted Major Eid, head of the technical section of the Lebanese Internal Security Forces Information Branch. UN 39 - في يوم الجمعة 25 كانون الثاني/يناير 2008، الساعة 54/9 صباحا، وقع انفجار في منطقة مزدحمة من بيروت استهدف الرائد عيد، رئيس القسم الفني بفرع المعلومات لقوى الأمن الداخلي اللبنانية.
    48. The Commission continues to be extremely grateful to the Lebanese Security Forces for their relentless and effective support and assistance in protecting the Commission's staff and premises, without which the Commission could not continue its work. UN 48 - وتشعر اللجنة دائما بالامتنان الشديد لقوى الأمن اللبنانية لدعمها الدؤوب والفعال والمساعدة التي تقدمها لحماية موظفي اللجنة ومقر عملها، ولولاهما لما تسنى للجنة أن تواصل عملها.
    44. The Commission continues to be extremely grateful to the Lebanese Security Forces for their relentless and effective support and assistance in protecting the Commission's staff and premises, without which it could not continue its work. UN 44 - ولا تزال اللجنة تشعر بالامتنان الشديد لقوى الأمن اللبنانية لما تقدمه من دعم ومساعدة بشكل دؤوب وفعال لحماية موظفي اللجنة ومقرها، ولولاهما لما تسنى لها أن تواصل عملها.
    41. The General Directorate of Internal Security Forces of Lebanon had assigned specialized officers to give lectures to law enforcement agencies on drugs, methods used to conceal them as well as smuggling methods. UN 41- وقد عيّنت المديرية العاملة لقوى الأمن الداخلي في لبنان ضباطا متخصّصين لإلقاء محاضرات على أجهزة إنفاذ القانون حول المخدرات والطرق المستخدمة لإخفائها إضافة إلى أساليب التهريب.
    Of these violent incidents it is estimated that 76 per cent were attributable to paramilitary groups, 18.6 per cent to guerrillas and 4.4 per cent to the armed forces and police. UN ويقدر أن ٦٧ في المائة من أعمال العنف هذه منسوبة إلى المجموعات شبه العسكرية، و٦,٨١ في المائة للثوار، و٤,٤ في المائة لقوى اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more