"لقياسات" - Translation from Arabic to English

    • measurements
        
    • measured by
        
    No further corroboration of the measurements of the radiological conditions at Bikini Atoll and the related assessments was deemed necessary. UN و تقرر أنه ليس من الضروري إجراء مزيد من التوثيق لقياسات الأوضاع الإشعاعية في جزيرة بيكيني والتقييمات المتصلة بها.
    Samples should be collected at the same locations as indicated for physical oceanography measurements. UN وينبغي جمع العينات في نفس المواقع المحددة لقياسات الأوقيانوغرافيا الفيزيائية.
    These maps will provide the baseline for measurements of ocean circulation and sea-level change. UN وسوف توفر هذه الخرائط الأساس لقياسات حركة المحيطات والتغير في مستوى سطح البحر.
    He calls the goy back on the pretense of needing additional measurements for the appliance. Open Subtitles اتصل بالمسيحي مجدداً، مدّعياً احتياجه لقياسات إضافية من أجل التطبيق.
    Consumer sentiment as measured by the Conference Board's index of consumer confidence, however, plunged to a nine-year low in October 2002. UN غير أن مؤشر ثقة المستهلك انخفض بسرعة في تشرين الأول/أكتوبر 2002، إلى أدنى نقطة وصل إليها خلال تسع سنوات، وفقا لقياسات مؤشر ثقة المستهلك التي يقوم بها مجلس المؤتمر.
    They take additional measurements to be sure the eclipses are caused by planets. Open Subtitles يحتاج الأمر لقياسات إضافية حتى نتأكد أن الكسوف ناتج عن كواكب
    According to Dr. Fraiser, measurements of the devices atomic decay... we have one hour and 20 minutes left. Open Subtitles تبعاً لقياسات الدكتور فرايزر على تآكل الخلايا داخل الأداة لدينا ساعة و 20 دقيقه
    Global Sea-Level Observing System (GLOSS): sealevel measurements in Antarctica are particularly valuable for studies of the secular trends in global sealevel. UN النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر: لقياسات مستوى سطح البحر في أنتاركتيكا أهمية خاصة بالنسبة للدراسات المتعلقة باتجاهات التغير شديد البطء لمستوى سطح البحر العالمي.
    However, rainfall was only the trigger, and rainfall measurements could not provide a precise picture of how floods would evolve. UN بيد أنَّ هطول الأمطار ليس سوى الحدث المُطلِق، ولا يُمكن لقياسات هطول الأمطار وحدها أن تعطي صورةً دقيقةً لكيفية تطوُّر الفيضانات.
    The single-shot accuracy of the Graz measurements is about 2-3 millimetres (mm); distance differences down to 0.2 mm can be distinguished. UN وتبلغ دقة التصويبة الواحدة لقياسات غراتس نحو ملِّيمترين إلى ثلاثة ملِّيمترات، ويُمكن تمييز اختلافات في المسافات لا تتجاوز 0.2 ملِّيمتر.
    The temporal resolution of the particle-flux measurements must be one month or better and nephelometry time series should be recorded on the sediment traps. UN ويجب أن تكون فترة التحليل الزمني لقياسات تدفق الجسيمات على مدى شهر واحد أو أفضل من ذلك، وينبغي تسجيل قياس الاستطارة الضوئية على مصائد الترسـُّبات.
    The sedimentation velocity of certain modelled particles of nine sizes, consistent with sizes of particles with the slide velocity measurements, was measured in a specially constructed three-metre-long transparent organic glass cylinder sedimentation column. UN وقيست سرعة ترسب نماذج جسيمية ذات تسعة أحجام، تتسق مع أحجام الجسيمات وفقا لقياسات سرعة الانزلاق، في عمود ترسيب أسطواني مصنوع من الزجاج العضوي الشفاف طوله ثلاثة أمتار.
    Different uses of ozone and UV measurements need to be recognized. These uses impose different requirements on the data and on its archiving. UN يتعين التسليم بوجود استخدامات مختلفة لقياسات الأوزون والأشعة فوق البنفسجية، وهي استخدامات تفرض متطلبات مختلفة متعلقة بالبيانات وحفظها.
    The scope and fidelity of hydrographic data constitute the spatial framework for other measurements to be referenced and an important boundary layer for dynamic modelling of ocean and coastal processes. UN ويشكل نطاق البيانات الهيدروغرافية ودقتها الإطار المكاني لقياسات أخرى يتعين الاستشهاد بها وطبقة متاخمة هامة من أجل النمذجة الدينامية لعمليات المحيطات والسواحل.
    The device allows the mapping of radiation conditions along a certain route, with individual radiation measurements georeferenced using the Global Positioning System (GPS). UN وهذا الجهاز يمكّن من رسم خرائط الظروف الاشعاعية على طول طريق ما، مع القيام باسناد جغرافي لقياسات اشعاعية منفردة باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع.
    For instance, the slope of the sea floor can be determined from a profile of continuous depth measurements, or from a wide-angle imaging system that may not measure absolute depth. UN مثلا، يمكن تحديد انحدار قاع البحر من مخطط جانبي لقياسات العمق المتواصلة، أو بواسطة نظام تصوير ذي زاوية واسعة قد لا يقيس العمق المطلق.
    Land observation requirements are being met partially by existing networks of ecosystem and hydrology measurements but require enhanced coordination and integration. UN أما احتياجات رصد الأراضي فتتم تلبيتها جزئيا بالشبكات القائمة لقياسات النظم اﻹيكولوجية والهيدرولوجيا، لكنها تتطلب تعزيزا للتنسيق والتكامل.
    Some progress has been made, including in commencing implementation of a code for fiscal and custody measurements for hydrocarbon fuels by the Ministry of Oil. UN وقد أُحرز بعض التقدم، بما في ذلك فيما يتعلق ببدء وزارة النفط في تنفيذ مدوّنة لقياسات الوقود الهيدروكربوني لأغراض الضريبية ونقل الحيازة.
    These data could also be useful for habitat mapping and formed the essential spatial framework for other ecosystem measurements necessary for assessment and monitoring. UN وقد تكون هذه البيانات ذات فائدة أيضا لإعداد خرائط الموائل وقد شكلت الإطار المكاني الأساسي بالنسبة لقياسات أخرى من قياسات النظم الإيكولوجية الضرورية للتقييم والرصد.
    A full description of the hazardous waste containers and a record of any hazardous waste measurements made by the sampling team should be maintained by the crime scene coordinator. UN وينبغي المحافظة على إعطاء وصف كامل لحاويات النفايات الخطرة وعلى سجل لقياسات النفايات الخطرة التي يقوم بها فريق العينات ويتم الاحتفاظ بها من جانب منسق موقع الجريمة.
    (e) United Nations system coherence: promoting and contributing to national ownership, using core comparative advantages, and assuring maximum effectiveness, accountability, transparency and performance measured by results and outcomes; UN (هـ) الاتساق والتماسك على نطاق منظومة الأمم المتحدة: تعزيز الملكية الوطنية والمساهمة فيها، وذلك بالاستعانة بالمزايا النسبية الأساسية، وكفالة أن يحقق وفقا لقياسات النتائج والنواتج أقصى قدر من الفعالية والمساءلة والشفافية والأداء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more