"لقياس العنف ضد" - Translation from Arabic to English

    • to measure violence against
        
    • for measuring violence against
        
    The need to agree on internationally acceptable indicators to measure violence against women had been emphasized repeatedly; UN وقد جرى التشديد مرارا على ضرورة الاتفاق على مؤشرات مقبولة دوليا لقياس العنف ضد المرأة؛
    Highlight ways to develop indicators and improve data-collection methods in order to measure violence against indigenous women and girls. UN تسليط الضوء على سبل وضع مؤشرات وتحسين طرائق جمع البيانات لقياس العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    (ii) Stakeholders from at least 10 countries in Europe and 3 international organizations will work for the development of the common short module and indicators to measure violence against women and will plan to use them in the near future UN ' 2` سيعمل أصحاب المصلحة من 10 بلدان في أوروبا و 3 منظمات دولية، على الأقل، على تطوير النموذج القصير الموحّد والمؤشرات لقياس العنف ضد المرأة، وستخطط لاستخدامها في المستقبل القريب
    The Commission will also have before it the report of the Secretary-General on the follow-up to the recommendations of the Friends of the Chair on statistical indicators for measuring violence against women. UN وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير الأمين العام عن متابعة توصيات أصدقاء الرئيس بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة.
    Follow-up to the recommendations of the Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on statistical indicators for measuring violence against women UN متابعة توصيات أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن المؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة
    31. The use of indicators to measure violence against women provides critical impetus to a more systematic collection of data at the national level. UN 31 - ويوفر استخدام المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة أداة حاسمة الأهمية لجمع البيانات بشكل أكثر ترتيبا على الصعيد الوطني.
    60. Work on indicators to measure violence against women has significantly advanced. UN 60 - ومضى العمل على وضع مؤشرات لقياس العنف ضد المرأة قدما إلى حد كبير.
    In 2008, ECE established a task force in the framework of the Conference of European Statisticians to develop a common list for indicators and a methodology to measure violence against women in national population surveys. UN وفي عام 2008، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا فرقة عاملة في إطار مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين لوضع قائمة موحدة للمؤشرات ومنهجية موحدة لقياس العنف ضد المرأة في الاستقصاءات السكانية الوطنية.
    In particular, it has engaged in the United Nations system-wide process of developing indicators to measure violence against women. UN وقد شارك، على وجه الخصوص، في العملية الجارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع مؤشرات لقياس العنف ضد المرأة.()
    In its decision 39/116, the Statistical Commission approved the formation of a Friends of the Chair group to conduct an in-depth technical review of proposed indicators to measure violence against women. UN وقد وافقت اللجنة الإحصائية في مقررها 39/116، على تشكيل فريق أصدقاء الرئيس لإجراء استعراض تقني متعمق للمؤشرات المقترحة لقياس العنف ضد المرأة.
    " 11. Welcomes the adoption of an interim set of indicators to measure violence against women by the Statistical Commission during its fortieth session, as well as the ongoing work of the Commission on this topic; UN " 11 - ترحب باعتماد اللجنة الإحصائية خلال دورتها الأربعين لمجموعة مؤقتة من المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة، فضلا عن الأعمال الجارية التي تقوم بها اللجنة بخصوص هذا الموضوع؛
    It was also working on indicators, and an expert group convened in October 2007 had proposed a set of prevalence indicators to measure violence against women. UN وتقوم الشعبة أيضا بوضع مؤشرات، وقد اقترح فريق خبراء اجتمع في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مجموعة مؤشرات متعلقة بالانتشار لقياس العنف ضد المرأة.
    " 23. Also welcomes the adoption of an interim set of indicators to measure violence against women by the Statistical Commission at its fortieth session, and looks forward to the results of the ongoing work of the Commission on this topic; UN " 23 - ترحب أيضا باعتماد اللجنة الإحصائية مجموعة مؤقتة من المؤشرات لقياس العنف ضد المرأة في دورتها الأربعين، وتتطلع إلى نتائج الأعمال التي تضطلع بها اللجنة حاليا بخصوص هذا الموضوع؛
    The guidelines provide a comprehensive methodological guidance on the selection of topics in surveys, sources of data, relevant statistical classifications, outputs, wording of questions and all other relevant issues related to conducting statistical surveys to measure violence against women. UN وتشكل المبادئ التوجيهية دليلا منهجيا شاملا في مجالات اختيار مواضيع الاستقصاءات، ومصادر البيانات، والتصنيفات الإحصائية ذات الصلة، والنواتج، وصياغة الأسئلة، وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة بإجراء الاستقصاءات الإحصائية المخصصة لقياس العنف ضد المرأة.
    The draft guidelines were designed to provide comprehensive methodological guidance on the selection of topics, sources of data, relevant statistical classifications, outputs, wording of the questions and all other relevant issues related to conducting statistical surveys to measure violence against women. UN وصُمِّم مشروع المبادئ التوجيهية على نحو يكفل توفير التوجيه المنهجي الشامل بشأن اختيار المواضيع، ومصادر البيانات، والتصنيفات الإحصائية المناسبة، والنواتج، وصياغة الأسئلة، وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة بشأن إجراء الاستقصاءات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة.
    (f) Support the development and implementation of statistical tools to measure violence against women and girls, including sexual violence. UN (و) دعم تطوير وتطبيق أدوات إحصائية لقياس العنف ضد المرأة والفتاة بما فيه العنف الجنسي.
    25. Bears in mind the need to develop, with full participation of all Member States, an international consensus on indicators and ways to measure violence against women, calls on the Special Rapporteur to recommend proposals for indicators on violence against women and on measures taken to eliminate violence against women, for the use by, inter alia, Member States; UN 25- تضع في اعتبارها ضرورة التوصل إلى توافق دولي في الآراء، بمشاركة كاملة من جميع الدول الأعضاء، بشأن وضع مؤشرات وإيجاد سبل لقياس العنف ضد المرأة، وتطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم وخاصة للدول الأطراف مقترحات بشأن توصيات تتضمن مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة للقضاء على هذا العنف؛
    The guidelines are being developed in the context of the work of the Friends of the Chair and are based on the existing and adopted list of statistical indicators for measuring violence against women. UN ويجري إعداد المبادئ التوجيهية في سياق أعمال فريق أصدقاء الرئيس، وهي تستند إلى القائمة الحالية المعتمدة للمؤشرات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة.
    IV. Basic set of international indicators for measuring violence against women UN رابعا - المجموعة الأساسية من المؤشرات الدولية لقياس العنف ضد المرأة
    56. Attempting to harmonize multiple proposals for measuring violence against women is not realistic for both discursive and methodological reasons. UN 56- وليس من الواقعي، لأسباب منطقية ومنهجية على السواء، محاولة مواءمة مقترحات متعددة لقياس العنف ضد المرأة.
    It requested further work on existing methodological guidelines for measuring violence against women and called on the United Nations Statistics Division to initiate a trial compilation of national statistics based on the interim set of indicators. UN وطلبت المزيد من العمل على المبادئ التوجيهية المنهجية القائمة لقياس العنف ضد المرأة. وطلبت إلى الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الشروع في عملية تجريبية لتجميع الإحصاءات الوطنية على أساس المجموعة المؤقتة من المؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more