"لكلا منا" - Translation from Arabic to English

    • for both of us
        
    • to both of us
        
    • for the both of us
        
    Even you don't have a heart strong enough for both of us. Open Subtitles بل لم يكن لديك قلب قوية بما فيه الكفايه لكلا منا
    There's a lot at stake here, Reg, for both of us. Open Subtitles هناك الكثير على المحك هنا ، ريج ، لكلا منا.
    You'll need help. There'll be plenty for both of us. Open Subtitles تحتاج إلى مساعدة سوف يكون هناك الكثير لكلا منا
    Or even if it did, it would've happened to both of us. Open Subtitles أو حتى إذا كان الأمر كذلك، فإنه كان قد حدث لكلا منا
    Well, goddamn, if he's not, I can smile for the both of us. Open Subtitles حسنا، اللعنة، إذا لم يكن، أستطيع أن ابتسم لكلا منا.
    You know, I can't help but, uh, see this as an opportunity for a fresh start for both of us. Open Subtitles كما تعلمون، لا يسعني إلا أن أه أه هذه فرصة لبداية جديدة لكلا منا.
    Looks like this, uh, move worked out for both of us. Open Subtitles يبدو مثل هذا، اه، نقل عملت بها لكلا منا.
    But I think things are about to get a lot better for both of us. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الأمور على وشك الحصول على أفضل بكثير لكلا منا.
    And since I can't seem to move on with my life, maybe this will be good for both of us. Open Subtitles وبما أنني لا يمكن أن يبدو على المضي قدما في حياتي، ربما هذا سيكون جيدا لكلا منا.
    It's gonna be so hard -- for both of us. Open Subtitles انها ستعمل يكون من الصعب جدا - لكلا منا.
    This could end very badly for both of us. Open Subtitles هذا يمكن أن تكون النهاية سيئة للغاية لكلا منا
    Where he will, no doubt, make trouble for both of us. Open Subtitles حيث سيجري، ولا شك، جعل المتاعب لكلا منا.
    I have some numbers that I think would make sense for both of us. Open Subtitles لدي بعض الأرقام أعتقد أنه سيكون من الصواب لكلا منا.
    This could be really great for both of us. Open Subtitles وهذا يمكن أن يكون كبير حقاً لكلا منا
    This goes the way we all want, they'll be enough to carve up for both of us. Open Subtitles وهذا ينطبق الطريق ونحن جميعا نريد، أنها سوف تكون كافية ل تفتيت لكلا منا.
    That's very flattering, and a Teensy bit degrading for both of us actually. Open Subtitles هذا شيء متملق جداً، وفي الحقيقة انه بالفعل شيء مهين لكلا منا
    The French proposal is a diplomatic headache for both of us. Open Subtitles إقتراح الفرنسيين سيحدث مشاكل دبلوماسيه لكلا منا
    I hope the rest of the trip for both of us is a little less exhilarating. Open Subtitles أأمل ان لا يكون ما تبقى من الرحله لكلا منا , اقل بهجه
    Look, I know that this is happening to both of us. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أن هذا هو يحدث لكلا منا.
    Uh, but public service was very important to both of us. Open Subtitles اوه، ولكن الخدمة العامة و مهم جدا لكلا منا
    In Cambodia, there is not enough room for the both of us. Open Subtitles في كمبوديا، ليس هناك مساحة كافية لكلا منا.
    No, it's safer for the both of us if I don't. Open Subtitles لا ، انه أكثر أمانا لكلا منا أن لا أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more