"لكل امرأة" - Translation from Arabic to English

    • per woman
        
    • every woman
        
    • per women
        
    • all women
        
    • each woman
        
    • any woman who
        
    • per female
        
    • individual women
        
    However, fertility remained above 4 children per woman in 44 countries, all of which were in Africa, Asia and Oceania. UN غير أن الخصوبة ظلت أعلى من 4 أطفال لكل امرأة في 44 بلدا، كلها في أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا.
    The total fertility rate also fell from 7.4 children per woman to 6.1 over the same period. UN كذلك أنخفض معدل الخصوبة الكلي من 7.4 مولود لكل امرأة إلى 6.1 خلال نفس الفترة.
    After that transition period, fertility is assumed to increase linearly at a rate of 0.05 children per woman per quinquennium. UN وبعد تلك الفترة الانتقالية، يُفترض أن يرتفع معدل الخصوبة خطياً بمعدل 0.05 طفل لكل امرأة كل خمس سنوات.
    The fertility rate was estimated at 3.29 children per woman. UN كما قُدر معدل الخصوبة بحوالي 3.29 أطفال لكل امرأة.
    The federal Government had an obligation to ensure that every woman could obtain legal aid. UN ومن واجب الحكومة الاتحادية أن تكفل لكل امرأة الحق في الحصول على المعونة القانونية الضرورية.
    The fertility rate was estimated at 3.22 children per woman. UN وبلغ كذلك معدل الخصوبة قرابة 3.29 أطفال لكل امرأة.
    At the same time Iceland has one of the highest fertility rates in Europe, 2.14 children per woman in 2009. UN وفي الوقت نفسه، تعرف آيسلندا أحد أعلى معدلات الخصوبة في أوروبا، 2.14 طفل لكل امرأة في عام 2009.
    With 4.5 births per woman, southern Africa has the lowest fertility in the African continent, followed by northern Africa, with 5.1. UN ويتسم الجنوب الافريقي بأقل معدل للخصوبة في القارة الافريقية إذ يبلغ ٤,٥ ولادة لكل امرأة يليه شمال افريقيا، ٥,١.
    The average number of children per woman of childbearing age in the region dropped from 6.8 to 5.2 between 1975 and 1995. UN فمتوسط عدد اﻷطفال لكل امرأة في سن اﻹنجاب في المنطقة قد هبط من ٨,٦ إلى ٢,٥ بين ١٩٧٥ و ١٩٩٥.
    In 22 countries of Europe and Northern America, the current fertility rate is 1.5 births per woman or below. UN ويبلغ معدل الخصوبة الحالي في ٢٢ بلدا في أوروبا وأمريكا الشمالية ١,٥ ولادة لكل امرأة أو أقل.
    In the medium variant, total fertility is assumed to reach 1.85 children per woman by 2050 for the majority of countries. UN وبالنسبة للمتغير المتوسط، يفترض أن يبلغ إجمالي الخصوبة 1.85 من الأطفال لكل امرأة بحلول عام 2050 في معظم البلدان.
    The fertility rate in Mali is 6.7 children per woman. UN ومعدل الخصوبة بمالي يبلغ 6.7 من الأطفال لكل امرأة.
    The total fertility rate is 3.41 children born per woman. UN ويبلغ معدل الخصوبة الكلي 3.41 من المواليد لكل امرأة.
    In 2004 the total women fertility increased, year-on-year from 1.205 children per woman to 1. 247 children. UN وفي 2004،ازدادت الخصوبة الإجمالية للنساء، عاما بعد عام من 1.205 إلى 1.247 طفلا لكل امرأة.
    The fertility rate of 6 children per woman is very high in comparison to the population density of 373/km2. UN فمعدل الخصوبة البالغ 6 أطفال لكل امرأة عال جداً مقارنة مع الكثافة السكانية التي تبلغ 373 نسمة في كلم2.
    Today, Israel's total fertility rate is high for a developed country: an average of 3 children per woman. UN واليوم، فإن معدل الخصوبة الإجمالي في إسرائيل مرتفع بالنسبة لبلد متقدم النمو: متوسط 3 أطفال لكل امرأة.
    Average number of live births per woman UN ' 12` متوسط عدد المواليد الأحياء لكل امرأة
    The average number of children per woman fell from 7.8 in 1970 to 2.27 in 2006. UN انخفض متوسط عدد الولادات لكل امرأة من 7.8 في عام 1970 إلى 2.27 في عام 2006.
    In comparison of different ethnic groups the number of children per woman also varies from one ethnic group to the other. UN وبالمقارنة مع الأقليات الإثنية المختلفة، يتفاوت أيضاً عدد الأطفال لكل امرأة من أقلية إثنية إلى أخرى.
    It is stipulated as a requirement for marriage that the man be suited to the woman at the time of conclusion of the marriage contract, and this is a right of every woman. UN ويشترط في لزوم الزواج أن يكون الرجل كفؤا للمرأة وقت عقد الزواج وهو حق لكل امرأة.
    In 2002, the ratio of live births per women was 0,035. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة المواليد الأحياء 0.035 لكل امرأة.
    The same privilege is extended to all women workers or apprentices above the age of 21 in respect of the fourth and subsequent children. UN وتُمنح نفس الميزة لكل امرأة عاملة أو متدربة يزيد عمرها عن 21 عاما، بالنسبة لكل طفل تنهض بأموره اعتبارا من الطفل الرابع.
    Fertility rate for the whole country is estimated at 6.9 children for each woman. UN يقدر معدل الخصوبة للبلد بأسره بنسبة 6.9 أطفال لكل امرأة.
    In March 2012 a text was adopted obliging health officials to provide a humane and quality service, without discrimination, to any woman who had undergone an abortion. UN وفي آذار/مارس 2012، اعتُمد نص يجبر الموظفين في قطاع الصحة على تقديم خدمة عالية الجودة وبشكل إنساني، ودون تمييز، لكل امرأة تُخضع لعملية إجهاض.
    The family planning initiative resulted in a decline in total fertility rates from 3.5 to 3.2 per female of reproductive age. UN وأسفرت مبادرة تنظيم الأسرة عن انخفاض في معدلات الخصوبة الكلية من 3.5 إلى 3.2 أطفال لكل امرأة في سن الإنجاب.
    Loans averaging $400 were provided to individual women organized into solidarity groups which acted as a loan-guarantee mechanism. UN وتمﱠ منح قروض بمعدﱠل ٤٠٠ دولار لكل امرأة منتظمة في مجموعات تضامنية شكﱠلت آلية لضمانة القروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more