"لكل دولة من الدول" - Translation from Arabic to English

    • every State
        
    • each State
        
    • each of the States
        
    • to individual States
        
    • of individual States
        
    • any State
        
    every State Party may also ask to be heard by the Committee. UN ويمكن لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها.
    every State Party may also ask to be heard by the Committee. UN ويمكن لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها.
    In the matter of transparency in armaments, the principle of undiminished security for every State should be respected. UN وفيما يتصل بمسألة الشفافية في التسلح، ينبغي احترام مبدأ اﻷمن غير المنقوص لكل دولة من الدول.
    Review criteria should be prepared while taking into account the special circumstances and individual needs of each State Party. UN ويجب إعداد معايير الاستعراض مع مراعاة الظروف الخاصة والاحتياجات الفردية لكل دولة من الدول الأطراف.
    Advise each State on the sources and availability of assistance in the context of the priorities set by the CTC. UN وتقديم المشورة لكل دولة من الدول بشأن مصادر المساعدة وتوافرها في سياق الأولويات التي تضعها اللجنة.
    As for article 7, it contained the expression " significant harm " , thus introducing an essentially subjective element which, furthermore, was left to the discretion of each of the States concerned. UN أما فيما يتعلق بالمادة ٧ فهي تتضمن عبارة " الضرر الجسيم " التي تورد عنصرا أساسيا موضوعيا ترك تحديده لكل دولة من الدول المعنية.
    Issues of sustainability and the environment were interesting, but it was too late to deal with them, since in the Guide to Enactment and in the Model Law they were left to individual States. UN وأضاف أن مسألتي الاستدامة والبيئة مسألتان مهمتان، ولكن الوقت جد متأخر لتناولهما لأن الدليل التشريعي والقانون النموذجي قد تركا هاتين المسألتين لكل دولة من الدول.
    every State Party may also ask to be heard by the Committee. UN ويمكن لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها.
    every State Party may also ask to be heard by the Committee. UN ويمكن أيضاً لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها.
    every State Party may also ask to be heard by the Committee. UN ويمكن أيضاً لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها.
    In our view such measures would provide enhanced security for every State. UN وبرأينا أن اتخاذ تدابير من هذا القبيل من شأنه أن يوفر قدراً أكبر من الأمن لكل دولة من الدول.
    The Committee reminds the State party that the obligations of the Convention in general are binding on every State party as a whole. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن الالتزامات الواردة في الاتفاقية ملزمة بوجه عام لكل دولة من الدول الأطراف ككل.
    Instead of being marginalized, the elderly should be looked upon as a valuable resource for every State. UN وبدلا من تهميش المسنين، ينبغي النظر اليهم باعتبارهم ثروة ثمينة لكل دولة من الدول.
    Under the rules of procedure and consensus principle of the Conference on Disarmament, every State assembled in this room will have an equal opportunity to defend its interests and ensure that an FMCT does not harm its vital interests. UN ووفقاً للنظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح ولمبدأ توافق الآراء الذي يحكمه، سيمكن لكل دولة من الدول الممثَّلة هنا الدفاع عن مصالحها والحرص على ألاّ تضر المعاهدة التي ستُبرَم في المستقبل بمصالحها الحيوية.
    In addition, each State Party may request to be heard by the Committee. UN إضافةً إلى ذلك، يمكن لكل دولة من الدول الأطراف أن تطلب استماع اللجنة إليها.
    However implementation is greatly constrained by the financial realities of each State. UN ولكن هذا التنفيذ يحد منه كثيرا الواقع المالي لكل دولة من الدول.
    The Committee had, on its own initiative, reduced the meeting time for each State Party for consideration of periodic reports, thereby increasing the number of reports considered annually by five or six. UN وقد خفضت اللجنة بمبادرة منها وقت الاجتماع المخصص لكل دولة من الدول الأطراف للنظر في التقارير الدورية، ومن ثم زاد عدد التقارير التي يُنظر فيها سنويا بخمسة أو ستة تقارير.
    Page Table 3. Percentage assessments (1994 and 1995): This table shows, for each of the States members of the organizations in the preceding tables, the percentage amounts of the assessed contributions payable under approved regular budgets in 1994 and 1995. UN الجدول - ٣: النسبة المئوية لﻷنصبة المقررة )٤٩٩١ و٥٩٩١(: يبين هذا الجدول، بالنسبة لكل دولة من الدول اﻷعضاء في المؤسسات المذكورة في الجدولين السابقين، النسبة المئوية لمبالغ الاشتراكات المقررة عليها التي تدفع في إطار الميزانيات العادية المعتمدة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    Table 3. Percentage assessments (1996-1997). This table shows, for each of the States members of the organizations in the preceding tables, the percentage amounts of the assessed contributions payable under approved regular budgets in 1996 and 1997; UN الجدول - ٣: اﻷنصبة المقررة بالنسب المئوية )٦٩٩١ - ٧٩٩١(: يبين هذا الجدول، بالنسبة لكل دولة من الدول اﻷعضاء في المنظمات المذكورة في الجدولين السابقين، النسبة المئوية لمبالغ الاشتراكات المقررة عليها التي تدفع في إطار الميزانيات العادية المعتمدة في عامي ٦٩٩١ و٧ ٩٩١؛
    The Vienna system had been strongly criticized since it left it to individual States to determine the legal consequences of non-compliance with reservations. UN فقد تعرض نظام فيينا لانتقادات عديدة ﻷنه يفسح المجال لكل دولة من الدول للبت في العواقب القانونية لعدم الامتثال للتحفظات التي تطرحها.
    Crucial information for treaty bodies, such as the legal framework of individual States parties, was usually not made available to treaty bodies. UN ولم تتح عادة للهيئات المنشأة بمعاهدات المعلومات الحاسمة اللازمة لها، مثل الإطار القانوني لكل دولة من الدول الأطراف على حدة.
    3. The present Protocol shall be open to accession by any State which has ratified or acceded to the Convention. UN ٣- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لكل دولة من الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more