"لكل مادة" - Translation from Arabic to English

    • each article
        
    • each substance
        
    • for each item
        
    • per subject
        
    • each of the articles
        
    While it would not be necessary to devote an entire page to each article of the Covenant, the guidelines could not be short. UN وفي حين أنه ليس من الضروري تكريس صفحة بأكملها لكل مادة من مواد العهد، فلا يمكن أن تكون المبادئ التوجيهية قصيرة.
    He suggested that, for each article or group of articles, one delegation would act as coordinator and as moderator of the relevant drafting group. UN واقترح بأن يقوم، بالنسبة لكل مادة أو مجموعة من المواد، وفد بدور المنسق أو الموجه لأعمال فريق الصياغة ذي الصلة.
    The Group would then proceed to a final review of each article in the draft. UN واقتُرح أن ينتقل الفريق بعد ذلك إلى مراجعة نهائية لكل مادة من مواد ورقة العمل.
    For each substance, a detailed fact sheet was compiled on the properties selected for assessment; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    For each substance, a detailed fact sheet was compiled on the properties selected for assessment; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    68. for each item received, the Ministry of Health issues a distribution plan for all governorates using a variety of parameters. UN ٦٨ - تصدر وزارة الصحة، لكل مادة تستلمها، خطة توزيع لجميع المحافظات وتستعمل في ذلك طائفة من البارامترات.
    In the reports, the parties described the level of priority that they give to each article of the Convention. UN ففي هذه التقارير تشير الأطراف إلى درجة الأولوية التي توليها لكل مادة من الاتفاقية.
    For each article, the parties prescribed the programme of work with a low, medium or high priority. UN وتسند لكل مادة في برنامج العمل درجة أولوية دنيا أو متوسطة أو عليا.
    Its Law Programme provided an explanatory Guide to each article of the Convention for use by administrators and others to promote better understanding of the origin and intent of the text. UN وقد أتاح برنامج القانون التابع له دليلا تفسيريا لكل مادة من مواد الاتفاقية لكي يستخدمه المديرون وغيرهم لفهم أصل ومحتوى النص على نحو أفضل.
    30. Ethiopia and India favoured deletion of the titles used for each article in the draft. UN 30- دعت إثيوبيا والهند إلى حذف العنوان المستخدم لكل مادة في المشروع.
    The report aims to highlight achievements made vis-à-vis each article of the Convention since the last reporting period which covered the period 1999-2003. UN ويهدف التقرير إلى إبراز الإنجازات التي تحققت بالنسبة لكل مادة من مواد الاتفاقية بعد إعداد التقرير السابق الذي شمل الفترة 1999-2003.
    11. Measures taken to ensure the full exercise of the rights set out in the Covenant are described in detail for each article. UN 11- وترد بالتفصيل التدابير المتخذة لضمان ممارسة الحقوق المعترف بها في العهد ممارسة تامة بالنسبة لكل مادة.
    This is especially the case with regard to final paragraphs under each article bearing on the role of international assistance in the realization of the relevant rights. UN وينسحب ذلك بالخصوص على الفقرات الختامية لكل مادة والتي تتصل بالدور الذي تقوم به المساعدة الدولية في إعمال الحقوق ذات الصلة.
    18. The analysis contained in the report shall be concise, factual and include solid reasoning for the conclusions drawn and recommendations suggested for each article of the Convention under review. UN 18- يجب أن يكون التحليل الوارد في التقرير موجزا وواقعيا وأن يشمل تعليلات وجيهة للاستنتاجات التي توصّل إليها والتوصيات المقترحة لكل مادة خاضعة للاستعراض من مواد الاتفاقية.
    The legal obligation to narrow down all derogations to those strictly required by the exigencies of the situation establishes both for States parties and for the Committee a duty to conduct a careful analysis under each article of the Covenant based on an objective assessment of the actual situation. UN وإن الالتزام القانوني بأن يكون اتخاذ تدابير عدم التقيد كافة في أضيق الحدود التي تتطلبها مقتضيات الوضع إنما يوجب على كل من الدول الأطراف واللجنة إجراء تحليل دقيق وفقاً لكل مادة من مواد العهد واستناداً إلى تقييم موضوعي للوضع الراهن.
    For each substance, a detailed fact sheet is compiled on the properties selected for assessment; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    Experimental data and information from QSAR models were collated for each substance to assess their persistent-organic-pollutant characteristics, which are set out in appendices 2 and 3 to the full report. UN وقد رُتبت بيانات ومعلومات تجريبية من نماذج العلاقة الكمّية بين التركيب والنشاط لكل مادة لتقييم خصائص الملوِّثات العضوية الثابتة التي تتميز بها. وترد تلك البيانات في التذييلين 2 و3 بالتقرير الكامل.
    Experimental data and information from QSAR models were collated for each substance to assess their persistent-organic-pollutant characteristics, which are set out in appendices 2 and 3 to the full report. UN وقد رُتبت بيانات ومعلومات تجريبية من نماذج العلاقة الكمّية بين التركيب والنشاط لكل مادة لتقييم خصائص الملوِّثات العضوية الثابتة التي تتميز بها. وترد تلك البيانات في التذييلين 2 و3 بالتقرير الكامل.
    Experimental data and information from QSAR models were collected for each substance to assess their POP characteristics, which are set out in annex II to the full report. UN وقد جُمعت بيانات ومعلومات تجريبية من نماذج العلاقة الكمّية بين التركيب والنشاط لكل مادة لتقييم خصائص الملوِّثات العضوية الثابتة التي تتميز بها. وترد تلك البيانات في المرفق الثاني بالتقرير الكامل.
    At the request of the Panel, the expert consultants were asked to perform a detailed review of each such item and to provide an expert opinion to the Panel as to the lowest replacement value in 1990 for each item. UN وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مادة من هاتين المادتين بشكل مفصل وتقديم رأي الخبراء إليه فيما يتعلق بقيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 لكل مادة.
    The data on the number of women teachers per subject are unavailable. UN ولا تتوفر البيانات المتعلقة بعدد المدرسات لكل مادة.
    What follows is an analysis of compliance with each of the articles thereof. UN وفيما يلي تحليل لمدى الامتثال لكل مادة منها على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more