The estimated cost would provide for three days daily subsistence allowance for each of the resident auditors; | UN | وستغطي التكلفة المقدرة بدل الإقامة اليومي لمدة ثلاثة أيام لكل واحد من مراجعي الحسابات المقيمين؛ |
We must trust in God's plan for each one of us. | Open Subtitles | يجب علينا أن نثق في خطة الله لكل واحد منا. |
I've ordered 18 little people, one for each of you. | Open Subtitles | لقد طلبت 18 شخص صغير، واحد لكل واحد منكم. |
It also acknowledged that it is not possible to calculate the exact timing, turnover, or profitability of each of the anticipated projects. | UN | واعترفت أيضا بأنه لم يكن ممكنا أن يحسب بدقة التوقيت الزمني ومعدل الدوران أو الربحية لكل واحد من المشاريع المتوقعة. |
And I suppose that's my message to each of you today. | Open Subtitles | و يجب ان تكون رسالتي لكل واحد منكم هنا اليوم |
We broadcast to everyone where we are, and we think we're safe? | Open Subtitles | لقد أعلنا لكل واحد أين نحن ونحن نعتقد إننا في أمان؟ |
Plus I can get every one of them solo albums. | Open Subtitles | وايضاً استطيع ان احضر لكل واحد منهم البوم فردي |
It's $100 apiece. Uh, it's all I had to give. | Open Subtitles | هو100دولار لكل واحد هذا ماأستطيع الان أن اعطيه |
Energy is critical not only for economic growth and industrial development, but also for each of the Millennium Development Goals, and for reducing the pressure on natural resources. | UN | فالطاقة ليست ضرورية للنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية فحسب، وإنما أيضا لكل واحد من الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنها لازمة للحد من الضغط على الموارد الطبيعية. |
Focal points were subsequently appointed for each of the seven areas and technical working groups were formed. | UN | ثم عُينت جهات تنسيق لكل واحد من المجالات السبعة وتم تشكيل أفرقة عاملة تقنية. |
A group of expert reviewers was appointed to provide support and quality control assistance for each of the six projects. | UN | كما تم تعيين مجموعة الخبراء المرجعيين لتقديم الدعم وضبط الجودة لكل واحد من المشاريع الستة. |
for each of the two legal options, the scope of the instrument could be comprehensive or narrow. | UN | ويمكن أن يكون نطاق الصك شاملاً أو ضيّقاً بالنسبة لكل واحد من الخيارين القانونيين. |
Multi-stakeholder Steering Committees are established for each major evaluation. | UN | وتُنشأ لجان توجيهية لأصحاب المصلحة المتعددين لكل واحد من التقييمات الرئيسية. |
Identifying the appropriate technology mix for each context remained a key challenge. | UN | ويظل التحدي الرئيسي يكمن في إيجاد الصيغة المناسبة للتكنولوجيا لكل واحد من السياقات. |
Failure to conduct a thorough analysis of each asset, as required by IPSAS. | UN | عدم إجراء تحليل دقيق لكل واحد من الأصول، وفقاً لشروط المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
In a world increasingly interdependent only an ongoing combination of efforts will be able to equitably rebuild the interests of each and every one of us. | UN | وفي عالم متزايد في ترابطه لا يمكن إعادة بناء المصالح لكل واحد منا بشكل عادل إلا باستمرار تضافر الجهود. |
Payment of $20,000 to each of the 24 applicants | UN | مبلغ 000 20 دولار لكل واحد من المدّعين وعددهم 24 مدّعي |
It will make farming simpler for everyone in Thailand. | Open Subtitles | سوف تجعل الزراعة سهلة لكل واحد في تايلاند |
100 million four ways... that's 25 million apiece if we split it. | Open Subtitles | مئه مليون تقسم على أربعه 25مليون لكل واحد إذا قسمناه |
Certainly, each of these views and growth strategies has its own merits and should be carefully studied and noted. | UN | ومما لا شك فيه أن لكل واحد من هذه الآراء واستراتيجيات النمو مزاياه وينبغي دراسته والتوقف عنده. |
This approach was taken to allow a clear understanding of the actual use of each individual table by Parties. | UN | واتُبع هذا النهج لإتاحة فهم الاستخدام الفعلي لكل واحد من آحاد الجداول على نحو واضح من جانب الأطراف. |
∙ Arrangements for support to countries of the subregion in the context of their respective NAP processes; | UN | طرائق دعم بلدان المنطقة دون الإقليمية في إطار عمليات خطط العمل الوطنية لكل واحد منها؛ |
This is big... for Hope-Zee, For all of us. | Open Subtitles | هذه العملية مهمة, لمشفانى و لكل واحد منا |
I'm in it for two. That leaves one each for you three. | Open Subtitles | وسأشارك بمليارين، أي يبقى مليار لكل واحد منكم أنتم الثلاثة |
They say everybody has their moment, and It's finally my moment. | Open Subtitles | يقولون لكل واحد لحظة , واعتقد ان وقتي قد حان |
Following the redeployment, each subprogramme would have $42,300 for general operating expenses during the biennium 2000–2001. Supplies and Materials | UN | وبعـد نقـل هذيـن المبلغين سيتوفر لكل واحد من البرنامجين الفرعيين مبلــغ قــدره ٣٠٠ ٤٢ دولار لتغطية مصروفــات التشغيــل العامــة في فترة السنتين ٠٠٠٢-٢٠٠١. |