"لكنا" - Translation from Arabic to English

    • but we
        
    • we'd be
        
    • would have
        
    • we would
        
    • 'd have
        
    • would've
        
    • we could
        
    • would be
        
    I can get your prescription now, but we still need to do a few rounds of albuterol to make that your breathing improves. Open Subtitles ,يمكنني أن أحضر لك وصفه الان لكنا لازلنا في الحاجه الى اعطائك بعض الجرعات من الالبوتيرول .حتى نتأكد من تحسن تنفسك
    but we do need help getting our kids to where they need to be with all of their limbs intact. Open Subtitles لكنا نحتاج إلى المساعدة لإيصال أبناءنا إلى المكان الذي يحتاجون أن يكونوا فيه مع إبقاء كل أطرافهم سليمة
    If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. Open Subtitles إذا كان كل هذا لم يحدث لكنا نقيم لها جنازتها الآن
    Oh, you should have told us, we would have come. Open Subtitles أوه، يجب عليك أن قالوا لنا، لكنا قد تأتي.
    If you'd kept that fish, I'd have roasted it. Open Subtitles لو كنت احتفظت بتلك السمكة لكنا قد أكلناها.
    Mom doesn't want anyone to know. Otherwise,we would've told you. Open Subtitles أمي لا ترغب بأن يعرف أيّ أحد وإلّا,لكنا أخبرناك
    Maybe if things were different, we could have gone out or something. Open Subtitles , ربما لو كنت الظروف مختلفة لكنا تواعدنا أو ما شابه
    but we failed to save the victim lf police can't prevent accidents Open Subtitles لكنا اخفقنا في حماية الضحية اذا الشرطة لا تستطيع منع الحوادث
    He's aspirated, but we're not too concerned about that. Open Subtitles إنه يشهق، لكنا لسنا شديدي القلق بخصوص هذا
    Michele Wilkes was murdered, but we wouldn't know that... Open Subtitles مايكل ويالكس قتل, لكنا لم نكن لنعرف هذا..
    but we need some recruits to join the party. Open Subtitles لكنا بحاجة إلى مزيد من الطلاب للإنظمام إلينا
    If he was really a narc, we'd be burned by now. Open Subtitles لو أنه فعلًا من الشرطة لكنا قد قضي علينا الآن
    Shoot, if we did half that stuff they say we did in those papers we'd be millionaires by now, wouldn't we? Open Subtitles لكنا أثرياء اليوم أنحن كذلك ؟ لست مستعداً للمخاطرة بحياة فتاتى لمجرد كسب المال , فى مثل هذه الأيام
    If they'd wanted to kill us, we'd be dead already. Open Subtitles ، لو أرادوا قتلنا لكنا الآن في عداد الموتى
    If we could have duplicated your mind, we would have been smart enough not to get caught. Open Subtitles لو أننا إستعنا إستنساخ عقلكي لكنا سنكون أذكياء بما يكفي كي لا يتم القبض علينا
    If it hadn't been for juror number nine we would have convicted. Open Subtitles ولو لم تعارضنا المحلفة رقم 9 لكنا صوتنا على أنها مذنبة
    If he had developed eschars, I would have noticed. Open Subtitles إذا ظهرت لدية هذة النقط السوداء لكنا لاحظناها
    If it wasn't for the car-ships, we would be starving. Open Subtitles اذا لم تكن لسفن السيارات لكنا متنا من الجوع
    You should've said. We'd have sent someone to meet you. Open Subtitles كان عليك أخبارنا لكنا قد أرسلنا شخصاً ليلتقي بك
    I'm quite sure I would've heard about it by now. You want me to make some phone calls? Open Subtitles أنا متأكد من أننا لكنا عرفنا به الآن أتريدني أن أجري بعض الاتصالات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more