"لكنكَ لا" - Translation from Arabic to English

    • But you don't
        
    • You just don't
        
    • But you can't
        
    If you knew exactly what she was hiding, But you don't. Open Subtitles إنّ كنت تعلم ما كانت تخفيه تماماً، لكنكَ لا تعلم.
    That thing could be killing you, But you don't care as long it's putting a few bucks in your pocket. Open Subtitles ذلكَ الشيء قد يقتلكَ لكنكَ لا تهتم طالما سيجني لكَ بعضَ الدولارات في جيبكَ
    In a gang, if somebody leaves, you track them down, But you don't ever go to the house because they're never going to show up at the house. Open Subtitles إن تركك أحد فتبدأ بتعقبه لكنكَ لا تذهب للمنزل أبداً لأنهم لن يكونوا بمنزلهم أبداً
    You're capable of looking at me that way, But you don't want to let those worlds collide because you're afraid to risk anything. Open Subtitles إنكَ قادرٌ على أن تنظر إليّ بتلك الطريقة، لكنكَ لا تود بان تدع العالم يتضارب لأنكَ خائف بالمخاطرةِ بأيّ شيء.
    There's something you can do about it, You just don't wanna do it. Open Subtitles بل هنالكِ حيلة لمساعدتهم، لكنكَ لا تريدُ إستخدامها.
    He couldn't see me, But you can't hear me. Open Subtitles هو لم يستطع رؤيتي لكنكَ لا تستطيع سماعي
    Which means something, But you don't wanna talk about it, right? Open Subtitles مما يعني بأنّ ثمّة شيء لكنكَ لا ترغب بالتحدّث عنه، أليس كذلك؟
    You need a gun, But you don't have one, do you? Open Subtitles أنتَ تحتاج إلى سلاح ، لكنكَ لا تمكلكَ واحداً ، صحيح؟
    Your brain's still active, But you don't remember a thing. Open Subtitles فدماغك يبقى نشطاً لكنكَ لا تتذكر أيّ شيء
    But you don't want to. Before we let you walk out the door, I need a favor. Open Subtitles لكنكَ لا تريد القيام بذلك قبل أن نسمح لكَ بالخروج من ذلك الباب
    Oh, I'm judging you nine ways to Sunday, But you don't owe me an explanation. Open Subtitles بل سأحمك عليك و بكثرة لكنكَ لا تدين لي بتفسير
    You act like you listen to every single thing that I say, But you don't. Open Subtitles أنتَ تـتظاهر بأنكَ تستمع لكل شيء أقوله لكنكَ لا تفعل ذلك
    Don't take this the wrong way, But you don't look disgusting tonight. Open Subtitles لا تفهم هذا بشكل خاطيء لكنكَ لا تبدو بشعًا الليلة
    Right. But you don't know anything about hell. Open Subtitles حسناً, لكنكَ لا تعرف أي شيء عن الجحيم
    If you actually loved, Penny, you never would have involved her in this, But you don't know anything about love. Open Subtitles أذا كنتَ حقاً أحببتَ (بني) ما كنتَ ستورطها في هذا أبداً لكنكَ لا تعرف أي شيء عن الحب
    I would offer you witness protection, But you don't have an identity, so my guess is that you won't need a new one. Open Subtitles "كنتُ لأعرض عليكَ برنامجَ حماية الشهود، و لكنكَ لا تتوفر على هوية". "لذا أعتقدُ بأنكَ غيرُ مهتمِ بالحصولِ على واحدة جديدة".
    But you don't realize it because the girl that you're waiting for to come home does not exist in real life. Open Subtitles و لكنكَ لا تدركُ هذا لانَ الفتاة... التي تنتظرها لتأتي للمنزل... ليست موجودة في الحياةِ الحقيقية.
    But you don't see her much. Open Subtitles لكنكَ لا تراها كثيراً
    You just don't seem like that kind of dude. Open Subtitles لكنكَ لا تَبدو ذلكَ النَوعَ مِنَ الأشخاص
    It's your new car. You just don't know it yet. Open Subtitles إنها سيارتكَ الجديدة لكنكَ لا تعلم هذا بعد
    But you can't play whist without four men. Open Subtitles لكنكَ لا يمكنكَ أن تلعب بصمت بدون أربعة رجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more