"لكنك فعلت" - Translation from Arabic to English

    • but you did
        
    • But you have
        
    I know it's rough, Son, but you did the right thing. Open Subtitles أعلم بأن الأمر صعب يا بني لكنك فعلت الأمر الصحيح
    I didn't wanna interrupt. - No problem, but you did. Open Subtitles انا اسف لم ارد المقاطعة ليست مشكلة لكنك فعلت
    And you shouldn't kill a DEA agent, but you did it. Open Subtitles ‫وأنت لا يمكنك قتل عميل مكافحة المخدرات، ‫لكنك فعلت.
    but you did you do it again. You found another stooge. Open Subtitles لكنك فعلت ذلك مجدداً وجدت شخصاً مستضعفاً آخر
    Nobody could catch Sully, but you did. Open Subtitles لا أحد يقدر على الأمساك بسلي و لكنك فعلت ذلك.
    You knew it would upset him if you told me that it was your move, but you did it anyway? Open Subtitles لو انك اخبرتني انها كانت حركتك لكنك فعلت ذلك على اية حال ؟ لما قمت بذلك ؟
    Nobody expected you or your own computer or your doctor thought you could start the game before the season but you did, and now these proposed championship player Open Subtitles الجميع تخلى عنك حتى فريقك و لا حتى طبيبك ظن بأنك ستعود قبل نهاية الموسم لكنك فعلت
    Not only was it a stupid move, but you did it behind my back. Open Subtitles لم يكن فقط تحركا غبيا لكنك فعلت ذلك دون علمي
    Didn't have to plan anything, but you did. Open Subtitles حسناً، لم تكن مضطراً لتخطيط أي شئ لكنك فعلت رغم أننا اتفقنا على ما أظن
    You told me you didn't,but you did. Open Subtitles ذهبت الى مكتبها أيها العريف قلت لي بأنك لم تفعل لكنك فعلت
    It sounds like you've convinced yourself that you didn't do any damage, but you did, Erin. Open Subtitles يبدو انك أقنعت نفسك انك لم تقومي بأي ضرر لكنك فعلت,ايرين
    You know, people don't take me very seriously around here, but you did, and it meant a lot. Open Subtitles تعلم بأن الناس لا يأخذوني على محمل الجد هنا لكنك فعلت , و انا أقدر لك ذلك
    No, but you did what no one else could. Open Subtitles كلا, لكنك فعلت ما لم يتمكن أحد آخر من فعله
    I might get suspended, but you did real good, McCaleb. Open Subtitles قد يتم إيقافي لكنك فعلت جيداَ " ماكاليب "
    It didn't change anything, but you did them anyway. Open Subtitles هذا لم يغير اي شيء , لكنك فعلت تلك الامور بأي حال
    I never put too much faith in cops, but you did all right. Open Subtitles لم اضع ثقه كبيره في رجال البوليس لكنك فعلت
    Neither does breaking into her house, but you did that. Open Subtitles والدخول عنوه إلى منزلها كذلك لكنك فعلت هذا
    but you did, and here we are one big happy fucking family. Open Subtitles لكنك فعلت وها نحن عائلة واحدة لعينة وسعيدة
    but you did the right thing coming forward. Open Subtitles لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    The point is, I didn't put myself out there, but you did. Open Subtitles ولكن النقطة هي أنني لم أتجرأ لكنك فعلت
    Okay, um, dear God, we don't know why you've brought the dead back to life, But you have. Open Subtitles حسناً، يا إلهي العزيز لا نعرف لماذا أعدت الميت إلى الحياة لكنك فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more