"لكنك لا تعرف" - Translation from Arabic to English

    • But you don't know
        
    • You just don't know
        
    • But you wouldn't know
        
    • But you never know
        
    • but you don't even know
        
    You think you have everyone's number, But you don't know anything. Open Subtitles تعتقد أن لديكم أرقام الجميع لكنك لا تعرف أي شيء
    So you're blackmailing a guy for something, But you don't know what it is? Open Subtitles إذًا أنت تبتز رجًلا من أجل شيء لكنك لا تعرف ما هو؟
    But you don't know how hard it is to get a girlfriend when you don't have wheels. Open Subtitles لكنك لا تعرف كم هو صعبا أن تحظى بصديقة عندما لا تملك سيارة.
    It is, dear. You just don't know how to use it. Open Subtitles بلى يا عزيزي لكنك لا تعرف كيف تستعملها
    But you wouldn't know much about loyalty, would you? Open Subtitles لكنك لا تعرف الكثير عن الولاء.اليس كذلك؟
    He ain't no real boxer, that's for sure. But you don't know the difference. Open Subtitles إنه ليس بملاكم حقيقي بالتأكيد لكنك لا تعرف الفرق
    Yes, But you don't know how difficult it is to... to be playing in this graveyard, and to see you so changed. Open Subtitles نعم ، لكنك لا تعرف كم هو شاقاً أن أقوم بالعزف في هذه المقبرة ورؤيتك وأنت متغير جداً
    Well, you do know me, But you don't know you know me. Open Subtitles حسنًا، أنت تعرفني، لكنك لا تعرف بأنكَ تعرفني.
    Oh, you know there's a special dinner, But you don't know why? Open Subtitles أنتتعرفأنهعشاءمميز , و لكنك لا تعرف السبب؟
    Likes to read books and play dress-up, But you don't know the first thing about your own son? Open Subtitles تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس و لكنك لا تعرف اهم الأمور عن ابنك؟
    No offense, kid, But you don't know what I believe. Open Subtitles بدون إهانة يا فتى لكنك لا تعرف بما أؤمن به
    Maybe, But you don't know what it's like to be better at something than everyone. Open Subtitles ربما، لكنك لا تعرف شعور أن تكون أفضل بشيء من الجميع
    You think you know what's going down, But you don't know nothing. Open Subtitles تظن نفسك تعرف ما يحاك لكنك لا تعرف شيئاَ
    But you don't know what it's like in the field, Gary. Open Subtitles لكنك لا تعرف كيف يبدو في الميدان ، غاري.
    You know when you can tell something's wrong But you don't know how exactly? Open Subtitles انت تعرف متى يمكن أن أقول لكم هناك شيء خطأ لكنك لا تعرف كيف بالضبط؟
    But you don't know if the paralysis he already has will be permanent. Open Subtitles لكنك لا تعرف أن الشلل سيتوقف عن الزيادة نهائياً
    You have the face, But you don't know the hunger. Open Subtitles ربما لديك هذا الوجه لكنك لا تعرف ذلك الشعور بالجوع
    They did something to you, Ethan. You just don't know it. You'll see very soon. Open Subtitles لقد فعلوا بك شيئًا يا (إيثان) لكنك لا تعرف ذلك،
    But you wouldn't know nothin'about that, do you? Open Subtitles لكنك لا تعرف شيئا عن ذلك، صحيح؟
    - Well, you plant a seed, But you never know exactly how the vine's gonna grow. Open Subtitles حسنا لقد زرعت البذور لكنك لا تعرف بالضبط كيف سينمو الكروم
    You said we need to stick together but you don't even know what that means. Open Subtitles لقد قلت علينا البقاء معاً لكنك لا تعرف ما يعني هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more