"لكنك يجب" - Translation from Arabic to English

    • But you have
        
    • But you need
        
    • but you've got
        
    • but you gotta
        
    • but you'll have
        
    • but you must
        
    You can be cautious, But you have to let people in. Open Subtitles يمكنك أن تكون حذر لكنك يجب أن تنفتح مع الناس
    Not a sort of thing I should confess to a stranger, But you have to break the rules sometimes. Open Subtitles ليس من نوع الأشياء التي يجب أن أعترف بها إلى غريب لكنك يجب أن تخرق القواعد أحيانا
    Not only aren't you fully financed, Mr Burton, But you have to get together a year's theatre rent in advance. Open Subtitles ليس فقط أنك غير مكتف ، ماليا فحسب لكنك يجب أن تتمكن من دفع أجرة المسرح لسنة مُقدما
    I get that... But you need to stay and finish this program. Open Subtitles أتفهم ذلك لكنك يجب أن تبقى وتنهي هذا البرنامج العلاجي
    Well, I hate to say it, but you've got the cockpit too far back. Open Subtitles حسناً , أكره قول ذلك لكنك يجب أن تعود لقمرة القيادة
    - But you have to tell Amy about group. - No. Open Subtitles لكنك يجب أن تخبر إيمي عن المجموعه - لا -
    It's natural to grieve a loss, stud, But you have to be careful that your grief doesn't turn into blame. Open Subtitles إنه من الطبيعي الحزن على الخساة أيها الشاب لكنك يجب أن تكون حذرا ان حزنك لا يتحول إلي لوم
    So, there's always the long-distance relationship, But you have to put the hours in, you know, motorway-wise. Open Subtitles إذا, هناك دائماً قرابة البعيده لكنك يجب أن تضعي وقت للساعات تعرفين, كالطريق السريع
    But you have to understand that we weren't intentionally trying to damage it... Open Subtitles لكنك يجب ان تفهم اننا لم نكن نقصد ان ان نسبب الضر
    But you have to give me your best promise, okay? Open Subtitles لكنك يجب أن تعطيني أفضل وعودك ، موافق ؟
    I know this will sound crazy, But you have to listen to me. Open Subtitles أعرف أن هذا قد يبدو جنوناً لكنك يجب أن تنصت لي
    I know it must seem that way, But you have to understand that boy is a threat to everything that we're fighting for. Open Subtitles أعرف بأنه يبدو كذلك لكنك يجب أن تفهم ، بأن هذا الولد تهديد لكل شيء نكافح من أجله
    I'm sorry But you have to do your work at the study room. Open Subtitles آسف لكنك يجب أن تقوم بعملك في غرفة الدراسة
    But you have to promise me that you won't stop caring. Open Subtitles لكنك يجب أن تعدني أنك لن تتوقف عن الإكتراث
    I know it's loud at first, But you have to focus, okay? Open Subtitles أعرف أن الصوت عالي في باديء الأمر لكنك يجب أن تركزي، حسناً؟
    But you need to look at it from our point of view. Open Subtitles لكنك يجب ان تنظر الى الامر من وجهة نظرنا نحن
    I'm going to get mom and bring her to you, But you need a good girl and do what says Manuela. Open Subtitles أنا سأذهب لإحضار أمك , حسناُ لكنك يجب أن تنفذي كلام مانويلا
    You're sorry, but you've got to go to school. Open Subtitles ـ أنت آسف لكنك يجب أن تذهب إلى المدرسة
    I forgive you, but you've got to get down on your knees. Open Subtitles سأغفر لك، لكنك يجب أن تجثو على ركبتيك
    We can be buds, but you gotta get over this crush thing. Open Subtitles يمكننا أن نكون براعم, لكنك يجب أن تكون أرقى من هذا المستوى
    If you're not bluffing, then I must concede, but you'll have to make considerations. Open Subtitles اذا لم تكن تخادع , اذا يجب على ان اذعن لك , لكنك يجب عليك ان تعمل اعتبارات
    Okay, sir, but you must wait to get a call from the decision maker. Open Subtitles حسناً سيدي، لكنك يجب أن تنتظر اتصالاً من صانع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more