| I'm sorry you came all this way, but we can't afford to bring on a trial consultant. | Open Subtitles | أعتذر على مجيئكما كل هذه المسافة و لكننا لا نستطيع تحمل تكلفة إحضار إستشاري مُحاكمات |
| but we can't turn our backs to the people. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع ان ندير ظهورنا إلى الناس |
| So many people want to help but just end up wasting our time, but we can't get enough of surgeons like you. | Open Subtitles | العديد من الناس يريدون المساعدة لكن ينتهي الامر بإهدار وقتنا لكننا لا نستطيع الحصول على ما يكفي من الجراحون امثالك |
| Probably, but we can't confirm it without a biopsy. | Open Subtitles | محتمل .. لكننا لا نستطيع التأكد بدون خزعة |
| The aim of modernizing the Fund is to save lives, but we cannot overlook the issue of post-disaster recovery. | UN | ويهدف تحديث الصندوق إلى إنقاذ حياة البشر، لكننا لا نستطيع تجاهل مسألة الانتعاش في ما بعد الكوارث. |
| We just can't stand here and lie to each other and ourselves. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع أن نقف هنا ونكذب على بعضنا وعلى أنفسنا |
| but we can't depart from the popular forms of architecture. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع أن ننشق عن الأنماط المعماريه المألوفه |
| but we can't get married now. You must run, you must hide. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع الزواج الآن أنت يجب أن تهرب,يجب أن تختفى |
| You may not know this, but we can't phone from here. | Open Subtitles | قد لا تعرفي هذا، لكننا لا نستطيع المهاتفة من هنا. |
| Yeah, but we can't just go to any world. | Open Subtitles | أجل.لكننا لا نستطيع مجرد أن نذهب لأي عالم |
| Hell, yes, I would, but we can't just take it. | Open Subtitles | بالطبع أود هذا لكننا لا نستطيع أخذه بهذه البساطة |
| We're not ready. I have a priest, but we can't find him. | Open Subtitles | نحن لسنا مستعدين, لدى كاهن و لكننا لا نستطيع العثور عليه |
| That would be lovely, dear, but we can't, because it's completely impossible. | Open Subtitles | سيكون ذلك رائعا عزيزي, لكننا لا نستطيع ذلك لأنه مستحيل بالكامل |
| You're the guy that nobody wants but we can't get rid of. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي لا يطيقه أحد لكننا لا نستطيع التخلص منه |
| I guess I just needed to rehydrate. Ohh. but we can't keep it. | Open Subtitles | أظنني احتجت للارتواء وحسب. لكننا لا نستطيع الاحتفاظ بها. |
| We won't stop until we have one, but we can't do it alone. | Open Subtitles | لن نتوقف حتى نصنع واحدًا لكننا لا نستطيع فعل هذا وحدنا |
| but we can't arrest them, and the Feds are not on our side anymore. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع أعتقالهم والفيدراليين لم يعودوا الي جانبنا بعد الآن |
| That's out of the question. I know what you're saying but we can't do that. | Open Subtitles | هذا أمر غير وارد أعرف ما تقوله لكننا لا نستطيع أن نفعل ذلك |
| but we cannot -- and will not -- rest until these seeds of progress grow into a broader prosperity, not only for all Americans but for peoples around the world. | UN | لكننا لا نستطيع ولن يهدأ لنا بال إلى أن تنمو بذور التقدم هذه وتصبح رخاء أوسع لا لجميع الأمريكيين فحسب، وإنما لجميع الشعوب في أنحاء العالم كافة. |
| We can debate historical themes, but we cannot deny history altogether. | UN | بإمكاننا أن نناقش مواضيع تاريخية، لكننا لا نستطيع أن نتجاهل التاريخ بكليته. |
| I think it might still be recording, We just can't hear it out of these stupid speakers. | Open Subtitles | أعتقد أنه ما زال يسجل لكننا لا نستطيع السماع من خلال تلك السماعات الغبية |
| And time is of the essence, but we can not help you, I'm sorry. | Open Subtitles | والوقت حساس, لكننا لا نستطيع ان نساعدكِ, اسفة للغاية |