"لكننا لسنا" - Translation from Arabic to English

    • but we're not
        
    • But we are not
        
    • But we don't
        
    • But we ain't
        
    • but we aren't
        
    • yet not
        
    • but we do not
        
    but we're not ready to pay anything close to that. Open Subtitles لكننا لسنا مستعدين للدفع أي شيء قريب من ذلك
    but we're not ready to be anything but spectators in this. Open Subtitles لكننا لسنا مستعدين لنكون أي شيء إلا مشاهدون في هذا
    but we're not the only Southerners who have suffered. Open Subtitles لكننا لسنا الجنوبيين الوحيدين الذين عانوا يا سكارليت
    We recognize that such a global treaty may not be achievable this year, But we are not powerless to act now. UN نحن نعترف بأن معاهدة عالمية مثل هذه قد لا يمكن بلوغها هذا العام، لكننا لسنا عاجزين عن التصرف الآن.
    Yeah, I know, But we don't need a DSL... so thanks for coming, and you guys can just go. Open Subtitles نعم, أعلم, لكننا لسنا بحاجة للـ دي سي أل لذا شكرا لقدومكم وأنتم أيها الشباب تستطيعون الذهاب
    I understand what you're getting at, but we're not what you think. Open Subtitles .. إنني أتفهَّم ما تمرين به .. لكننا لسنا كما تعتقدين
    but we're not that way, I'm afraid. We need each other. Open Subtitles لكننا لسنا كذلك، أخشى هذا نحن في حاجة ماسّة لبعضنا
    We have enough evidence, but we're not sure he's our guy. Open Subtitles ، لدينا أدلةً كافية لكننا لسنا متأكدين بأنهُ الشخص المطلوب
    It would be, but we're not here to sign anything. Open Subtitles سيكون كذلك لكننا لسنا هنا لتوقيع أي شيء.
    I mean, he's my dad, so it'll always be a little complicated, but we're not, like, estranged or anything. Open Subtitles إنه أبي. ستكون علاقتنا معقدة دائماً، لكننا لسنا منقطعين عن بعضنا.
    We're all nervous, but we're not elbow-deep in the president-elect. Open Subtitles كلنا متوترين، لكننا لسنا من يحشر ساعده بجوف الرئيس-المنتخب
    I hate to break it to you, but we're not shareholders. Open Subtitles أكره مصارحتك بالحقيقة المرّة، لكننا لسنا حملة أسهم
    We're not there yet, but we're not as far - as people may think. - Mmm. Open Subtitles لم نبلغ ذلك بعد، لكننا لسنا بعيدين كلّ البُعد.
    We saw Dr. Wyatt head to the stairwell, but we're not sure which direction he went. Open Subtitles رأينا الدكتور وايات يتجه للدرج و لكننا لسنا متأكدين من أي اتجاه ذهب
    I know this is going to sound crazy to you, but we're not where you think. Open Subtitles أعلم،أنَ ذلكَ سيبدو جنونياً لكِ لكننا.. لسنا متواجدين حيثُ تعتقدين
    I know you mean well, but we're not whatever you think we are. Open Subtitles ‏أعرف أن نيتك طيبة، لكننا لسنا كما تعتقد. ‏
    But we are not too proud to seek help when we need it and to acknowledge it when it is received. UN لكننا لسنا فخورين لطلب المساعدة عندما نحتاج إليها ونعترف به عند تلقيها.
    But we are not ready to wait for another 13 years. UN لكننا لسنا مستعدين لانتظار 13 عاماً أخرى.
    We are proud of our values But we are not too proud to admit that we can learn from other continents. UN ونحن فخورون بقيمنا لكننا لسنا فخورين متعجرفين جدا حتى لا نعترف بأننا نستطيع التعلم من القارات الأخرى.
    But we don't know there was cross-contamination for sure. Open Subtitles و لكننا لسنا متأكدين من أنه يوجد تلوث
    I'm just as curious about you But we don't need to know, do we? Open Subtitles أنا ايضاً أشعر بالفضول حولكم لكننا لسنا بحاجة لذلك، صحيح؟
    But we ain't going to Chicago, we're going to New York. Open Subtitles لكننا لسنا ذاهبين إلى شيكاغو نحن ذاهبون إلى نيويورك
    One of the best Asian teams but we aren't afraid of them. Open Subtitles واحدة من أفضل الفرق الآسيوية لكننا لسنا خائفين منهم.
    We are apostles, yet not apostles. Open Subtitles نحن حواريين، لكننا لسنا حواريين
    but we do not want to be " embraced " in this way. We need to look for common solutions. UN لكننا لسنا في حاجة لأن ' ' نحتضن`` بهذه الطريقة، بل يجب علينا إيجاد حلول مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more